|
郑重声明>> |
主题 | 发布人 | 发布时间 |
[翻译资讯] 从形和义的角度对比分析英汉有趣习语译法 | admin | 2013-4-8 17:21:56 |
[翻译资讯] “罢了”的英语翻译 | admin | 2013-4-7 22:04:01 |
[翻译资讯] “阿猫阿狗”的英语翻译 | admin | 2013-4-7 21:46:48 |
[翻译资讯] 北外英语翻译资格考试 | admin | 2013-4-6 20:24:01 |
[翻译资讯] 含糊其辞的英语表达法 | admin | 2013-4-5 18:24:53 |
[翻译资讯] 传统中国小吃英语翻译 | admin | 2013-4-5 14:24:22 |
[翻译资讯] 赵长天,与文学的萌芽有关 | admin | 2013-4-5 13:22:18 |
[翻译资讯] 再谈我译《死魂灵》 | admin | 2013-4-4 09:53:48 |
[翻译资讯] 鼓励“生态安葬” 英语怎么说? | admin | 2013-4-3 16:53:18 |
[翻译资讯] 清明节相关英语翻译 | admin | 2013-4-3 15:22:27 |
[翻译资讯] 各种up的英语翻译 | admin | 2013-4-3 10:24:57 |
[翻译资讯] 各种贬义称呼英语翻译 | admin | 2013-4-3 10:17:13 |
[翻译资讯] 化妆品相关英语翻译 | admin | 2013-4-3 10:12:28 |
[翻译资讯] 流感相关英语翻译 | admin | 2013-4-3 10:04:26 |
[翻译资讯] 2013年两会代表精彩语录翻译集锦 | admin | 2013-4-3 08:14:56 |
[翻译资讯] “经济适用男女”英文怎么说? | admin | 2013-4-3 08:10:50 |
[翻译资讯] go的常用词组翻译 | admin | 2013-4-3 07:54:38 |
[翻译资讯] 姚锦清:漫话我的翻译人生 | admin | 2013-4-2 11:38:32 |
[翻译资讯] “白色污染”方面的英语翻译 | admin | 2013-4-2 08:04:13 |
[翻译资讯] 各种“族”的英语翻译 | admin | 2013-3-31 21:04:29 |
[翻译资讯] 各种纸的英语翻译 | admin | 2013-3-31 20:59:05 |
[翻译资讯] 常用标识英语翻译 | admin | 2013-3-31 10:19:55 |
[翻译资讯] “江南style”的英语词汇如何翻译 | admin | 2013-3-28 09:56:06 |
[翻译资讯] 英语专业八级考试十大黄金翻译技巧解读 | admin | 2013-3-28 08:21:56 |
[翻译资讯] “尘肺病”用英语怎么说? | admin | 2013-3-27 11:45:47 |
[翻译资讯] “寡头”用英语怎么说? | admin | 2013-3-26 16:41:44 |
[翻译资讯] 汉英翻译能力的培养 | admin | 2013-3-26 16:08:28 |
[翻译资讯] 1933年的赛珍珠译《水浒传》 起的名就叫《四海之内皆兄弟》 | admin | 2013-3-25 17:15:32 |
[翻译资讯] 贸易相关术语翻译 | admin | 2013-3-24 17:39:56 |
[翻译资讯] 英媒盘点机场雷人翻译:中国机场众多标语上榜 | admin | 2013-3-23 21:39:44 |
[翻译资讯] 各种“钱”的英语翻译 | admin | 2013-3-23 21:20:55 |
[翻译资讯] 法律文件和商务合同中的一些正式术语的用法 | admin | 2013-3-22 06:06:00 |
[翻译资讯] 英语翻译常考和必考词汇集锦 | admin | 2013-3-22 05:29:07 |
[翻译资讯] 常用英语俚语 | admin | 2013-3-21 08:09:23 |
[翻译资讯] 轿车各部件的翻译 | admin | 2013-3-21 07:59:52 |
[翻译资讯] 如何成为优秀的同声翻译人员 | admin | 2013-3-21 05:55:41 |
[翻译资讯] 2013两会十大高频词 | admin | 2013-3-20 15:40:13 |
[翻译资讯] 网络流行词语翻译 | admin | 2013-3-20 14:03:36 |
[翻译资讯] 李总理答记者会上“神翻译”例子赏析 | admin | 2013-3-19 05:31:44 |
[翻译资讯] 汽车术语“DSG”的相关介绍 | admin | 2013-3-18 22:58:39 |
Copyright©心译翻译工作室
|