|
郑重声明>> |
主题 | 发布人 | 发布时间 |
[翻译资讯] “一带一路”规划(中英对照) | admin | 2015/12/5 12:24:25 |
[翻译资讯] “大众创业,万众创新”的英语翻译 | admin | 2015/12/5 11:30:14 |
[翻译资讯] 有关“宗教”的英语翻译 | admin | 2015/12/5 10:29:57 |
[翻译资讯] “泪点”的相关英语翻译 | admin | 2015/12/3 11:28:28 |
[翻译资讯] “谦虚”的英语翻译 | admin | 2015/12/2 17:04:16 |
[翻译资讯] “逆水行舟,不进则退”的英语翻译 | admin | 2015/12/2 15:54:45 |
[翻译资讯] 习近平接受路透社书面采访(中英双语) | admin | 2015/12/2 11:28:21 |
[翻译资讯] 与“脱贫”有关的英语翻译 | admin | 2015/12/1 8:11:38 |
[翻译资讯] “癌症”方面的英语翻译 | admin | 2015/11/26 7:55:12 |
[翻译资讯] 习近平访英期间引用的经典名句英语翻译 | admin | 2015/11/25 8:16:50 |
[翻译资讯] 习近平阐述中国梦引用的名句英语翻译 | admin | 2015/11/25 8:13:18 |
[翻译资讯] “妖股”方面的英语翻译 | admin | 2015/11/24 7:52:30 |
[翻译资讯] 大师们翻译《红楼梦》 | admin | 2015/11/23 8:12:54 |
[翻译资讯] “mod cons”的中文翻译 | admin | 2015/11/22 10:10:09 |
[翻译资讯] 英文中如何翻译不同类型的公司名称 | admin | 2015/11/21 15:31:39 |
[翻译资讯] 习近平在新加坡国立大学的演讲(中英对照) | admin | 2015/11/20 11:43:16 |
[翻译资讯] 一首英文诗翻译成中文以后竟有这么美? | admin | 2015/11/19 21:31:48 |
[翻译资讯] 归化与异化是互补的翻译方法 | admin | 2015/11/17 13:39:48 |
[翻译资讯] “十三五”中的热词都怎么翻译 | admin | 2015/11/16 16:50:39 |
[翻译资讯] “EGO”的中文翻译 | admin | 2015/11/15 11:17:09 |
[翻译资讯] “自我幸福论”的英文翻译 | admin | 2015/11/15 11:15:13 |
[翻译资讯] “习马会面”开先河 鼓励两岸旅游(中英对照) | admin | 2015/11/14 6:58:10 |
[翻译资讯] “碎片化”的相关英语翻译 | admin | 2015/11/11 11:28:08 |
[翻译资讯] 人力资源管理相关英语翻译 | admin | 2015/11/11 11:18:26 |
[翻译资讯] 习近平与卡梅伦联合记者会实录(中英对照) | admin | 2015/11/11 8:16:11 |
[翻译资讯] 这些流行词汇的正确英文翻译? | admin | 2015/11/9 22:12:33 |
[翻译资讯] “暌违”的英语翻译 | admin | 2015/11/9 22:08:46 |
[翻译资讯] 廖承志给蒋经国的信中英对照 | admin | 2015/11/9 22:06:29 |
[翻译资讯] “非知之艰,行之惟艰”的英语翻译 | admin | 2015/11/9 21:58:29 |
[翻译资讯] “SDR”的中文翻译 | admin | 2015/11/9 21:45:02 |
[翻译资讯] 中美外交英语翻译 | admin | 2015/11/9 8:15:53 |
[翻译资讯] “谋事、创业、做人”的英语翻译 | admin | 2015/11/9 8:11:28 |
[翻译资讯] “修身、用权、律己”的英语翻译 | admin | 2015/11/9 8:09:37 |
[翻译资讯] “WHA”的中文翻译 | admin | 2015/11/7 16:52:24 |
[翻译资讯] 精益求精打磨翻译作品 | admin | 2015/11/6 11:34:02 |
[翻译资讯] “生育率”方面的英语翻译 | admin | 2015/11/6 8:24:47 |
[翻译资讯] 脍炙人口的金庸武侠小说的正确英文名翻译 | admin | 2015/11/5 8:08:32 |
[翻译资讯] “AED”的中文翻译 | admin | 2015/10/31 8:54:38 |
[翻译资讯] 翻译的归化与异化:再说“牛奶路” | admin | 2015/10/28 16:54:38 |
[翻译资讯] 《山居秋暝》的英译与互文现象 | admin | 2015/10/28 16:50:44 |
Copyright©心译翻译工作室
|