|
郑重声明>> |
主题 | 发布人 | 发布时间 |
[翻译资讯] Three Ways to Be a Successful Language Learner?/学好一门语言的三个秘诀(英翻中) | admin | 2012/11/9 5:21:06 |
[翻译资讯] “blow the lid off sth”的翻译 | admin | 2012/11/8 22:29:29 |
[翻译资讯] “blow sb out of the water”的翻译 | admin | 2012/11/8 22:26:30 |
[翻译资讯] “back-to-back”的翻译 | admin | 2012/11/8 21:49:03 |
[翻译资讯] “at the drop of a hat”的翻译 | admin | 2012/11/8 21:44:31 |
[翻译资讯] “another peep(out of you)”的翻译 | admin | 2012/11/8 21:39:40 |
[翻译资讯] “any old how”的翻译 | admin | 2012/11/8 21:39:02 |
[翻译资讯] 2012年奥巴马胜选演讲 - 英文全文 | admin | 2012/11/8 15:24:46 |
[翻译资讯] 2012年奥巴马胜选演讲 - 中文全文 | admin | 2012/11/8 15:24:00 |
[翻译资讯] 字幕翻译,“意译”要比“硬译”好一些 | admin | 2012/11/5 22:25:11 |
[翻译资讯] Youth/青春(英翻中) | admin | 2012/11/4 21:05:05 |
[翻译资讯] “apple of sb's eye”的翻译 | admin | 2012/11/4 20:33:00 |
[翻译资讯] “apple-polisher”的翻译 | admin | 2012/11/4 20:32:29 |
[翻译资讯] “arm-twisting”的翻译 | admin | 2012/11/4 20:32:12 |
[翻译资讯] “along for the ride”的翻译 | admin | 2012/11/4 20:31:54 |
[翻译资讯] “agree to disagree”的翻译 | admin | 2012/11/3 22:36:04 |
[翻译资讯] “ace in the hole”的翻译 | admin | 2012/11/3 22:31:51 |
[翻译资讯] “accidentally-on-purpose”的翻译 | admin | 2012/11/3 22:20:39 |
[翻译资讯] “abbreviated piece of nothing”的翻译 | admin | 2012/11/3 22:14:43 |
[翻译资讯] 翻译“雅”说 | admin | 2012/11/2 21:40:22 |
[翻译资讯] 英汉谚语的文化差异及翻译 | admin | 2012/11/2 21:17:33 |
[翻译资讯] “近水楼台先得月”的英语翻译 | admin | 2012/11/2 20:55:14 |
[翻译资讯] “民以食为天”的英语翻译 | admin | 2012/11/2 20:49:38 |
[翻译资讯] 从“啃老族”的英文翻译说起 | admin | 2012/11/2 19:44:16 |
[翻译资讯] 常用英语口语翻译(二) | admin | 2012/11/2 16:24:18 |
[翻译资讯] 常用英语口语翻译(一) | admin | 2012/11/2 16:23:12 |
[翻译资讯] “On the house”的翻译 | admin | 2012/11/2 15:57:37 |
[翻译资讯] 英语翻译的正式称谓 | admin | 2012/11/2 15:45:51 |
[翻译资讯] “四书五经”的英语翻译 | admin | 2012/11/2 5:57:59 |
[翻译资讯] “老有所养”的英语翻译 | admin | 2012/11/1 22:04:39 |
[翻译资讯] “马革裹尸”的英语翻译 | admin | 2012/11/1 22:04:22 |
[翻译资讯] “皮之不存,毛将焉附?”的英语翻译 | admin | 2012/11/1 22:04:03 |
[翻译资讯] “安不忘危,治不忘乱”的英语翻译 | admin | 2012/11/1 22:03:33 |
[翻译资讯] “本是同根生,相煎何太急”的英语翻译 | admin | 2012/11/1 22:01:11 |
[翻译资讯] “解读”的英语翻译 | admin | 2012/11/1 20:53:21 |
[翻译资讯] “博学而笃志,切问而近思”的英语翻译 | admin | 2012/11/1 20:50:47 |
[翻译资讯] “老骥伏枥,志在千里”的英语翻译 | admin | 2012/11/1 20:47:59 |
[翻译资讯] “恰似”的英语翻译 | admin | 2012/11/1 20:47:14 |
[翻译资讯] 口译中遇到中文称谓要怎么翻译? | admin | 2012/11/1 16:28:32 |
[翻译资讯] iPad Mini文案三地中文翻译:哪个译本更赞? | admin | 2012/11/1 16:25:23 |
Copyright©心译翻译工作室
|