|
郑重声明>> |
主题 | 发布人 | 发布时间 |
[翻译资讯] 上海市日语翻译“教”与“学”研究生学术论坛在东华大学举行 | admin | 2013/9/19 7:32:07 |
[翻译资讯] 俄罗斯展会上汉语翻译很紧俏 | admin | 2013/9/19 7:28:47 |
[翻译资讯] 杭州青年路27号:海博翻译社 当年马云上课妙语连珠 | admin | 2013/9/18 8:57:43 |
[翻译资讯] 天才翻译家李继宏:翻译质量太糟就会读不下去 | admin | 2013/9/18 8:52:18 |
[翻译资讯] 中外翻译眼中的中阿博览会 | admin | 2013/9/18 8:48:04 |
[翻译资讯] 佛教翻译大师鸠摩罗什传 | admin | 2013/9/17 10:08:31 |
[翻译资讯] 文学翻译“忠于原著”成为“走出去”绊脚石 | admin | 2013/9/17 10:05:47 |
[翻译资讯] 职场上经常中英文夹杂 不如此难以融入团队 | admin | 2013/9/13 8:00:07 |
[翻译资讯] 全国翻译资格考试报名费用大幅降低 | admin | 2013/9/12 8:05:01 |
[翻译资讯] 北京第二外国语学院培养高端翻译人才 | admin | 2013/9/12 8:02:17 |
[翻译资讯] 新加坡政府部门网站依赖翻译软件闹出笑话 | admin | 2013/9/10 7:45:57 |
[翻译资讯] 李平沤:独自翻译巨著《卢梭全集》 | admin | 2013/9/9 9:22:46 |
[翻译资讯] 为文学翻译大赛叫好 | admin | 2013/9/9 9:19:36 |
[翻译资讯] 达沃斯“御用翻译”:得到掌声时很满足 | admin | 2013/9/9 8:15:31 |
[翻译资讯] 中国作品对外翻译推广中心启动 | admin | 2013/9/8 10:59:50 |
[翻译资讯] 瑞典翻译家陈安娜:莫言获诺贝尔奖的重要推手 | admin | 2013/9/7 7:47:38 |
[翻译资讯] “优秀作品国际翻译大赛”具有开创性 | admin | 2013/9/6 7:50:36 |
[翻译资讯] 我国举办国际翻译大赛 助推30部作品“走出去” | admin | 2013/9/6 7:47:50 |
[翻译资讯] 文学翻译大赛不妨多一些 | admin | 2013/9/5 8:08:56 |
[翻译资讯] 中译外仍是大问题 文学翻译大赛不妨多一些 | admin | 2013/9/4 8:21:15 |
[翻译资讯] 翻译家林少华:庸俗是当今社会最大的敌人 | admin | 2013/9/3 17:16:46 |
[翻译资讯] 首届语言哲学与翻译研究论坛召开 | admin | 2013/9/3 17:01:32 |
[翻译资讯] 翻译人才匮乏 是中国文学“走出去”的掣肘 | admin | 2013/9/3 16:59:08 |
[翻译资讯] 阿根廷在中国推广“南方计划”翻译资助项目 | admin | 2013/9/3 16:52:23 |
[翻译资讯] 高规格文学翻译比赛2日启动 | admin | 2013/9/3 16:25:47 |
[翻译资讯] 诺奖诗人希尼去世 《希尼诗文集》在中国翻译出版 | admin | 2013/9/2 7:44:50 |
[翻译资讯] 50岁杂货店老板考取研究生 称只是圆梦开始 | admin | 2013/9/1 7:02:19 |
[翻译资讯] 去联合国实习:多是翻译等工作 门槛高花费大 | admin | 2013/8/30 7:52:15 |
[翻译资讯] 6位外国作家翻译家出版家上榜 | admin | 2013/8/30 7:49:14 |
[翻译资讯] 消除障碍促进交流 海归翻译热衷字幕组不图钱 | admin | 2013/8/30 7:47:17 |
[翻译资讯] 纽约时报报道作者向李娜道歉 承认错误翻译 | admin | 2013/8/29 7:46:50 |
[翻译资讯] 认真的阅读与艰难的翻译 | admin | 2013/8/29 7:41:29 |
[翻译资讯] 中国作品对外翻译推广中心启动 金瓶梅获海外推广 | admin | 2013/8/29 7:38:45 |
[翻译资讯] 文字翻译出差错李娜莫名背黑锅 | admin | 2013/8/29 7:36:12 |
[翻译资讯] 美媒记者向李娜道歉 翻译错误导致误会出现 | admin | 2013/8/29 7:32:30 |
[翻译资讯] 中式英语风靡全球 语言贡献彰显国力 | admin | 2013/8/28 10:40:46 |
[翻译资讯] 天津市检察机关聘任首批检务翻译 | admin | 2013/8/28 7:53:47 |
[翻译资讯] 译制片字幕雷人 翻译需尊重原作 | admin | 2013/8/28 7:45:32 |
[翻译资讯] 翻译家陈安娜、作家傅高义获中华图书特殊贡献奖 | admin | 2013/8/28 7:38:58 |
[翻译资讯] 曾经的翻译经典都已成为过去式? | admin | 2013/8/27 7:52:52 |
Copyright©心译翻译工作室
|