|
郑重声明>> |
主题 | 发布人 | 发布时间 |
[翻译资讯] 米线拉面馄饨如何翻译 | admin | 2017/6/23 7:45:12 |
[翻译资讯] 英文译写规范 | admin | 2017/6/22 8:30:49 |
[翻译资讯] 首个外文译写国家标准诞生 | admin | 2017/6/21 8:04:07 |
[翻译资讯] 邓小平首提“小康”概念难倒翻译 | admin | 2017/6/20 8:08:57 |
[翻译资讯] 翻译资格考试新增三个推广基地 | admin | 2017/6/10 11:10:38 |
[翻译资讯] 田汉最早白话翻译《哈姆雷特》 | admin | 2017/6/9 11:28:46 |
[翻译资讯] 英译版《陶渊明的幽灵》发行 | admin | 2017/6/8 14:32:43 |
[翻译资讯] 共商高校翻译专业教育大计 | admin | 2017/6/6 15:46:09 |
[翻译资讯] 迈过翻译这道“坎儿” | admin | 2017/6/2 8:44:04 |
[翻译资讯] 夫妻肺片 英译"史密斯夫妇"你在意么 | admin | 2017/5/31 8:10:17 |
[翻译资讯] 400条文化术语标准英译公布 | admin | 2017/5/24 8:17:27 |
[翻译资讯] 北京第二外国语学院 高级翻译学院 | admin | 2017/5/23 7:51:28 |
[翻译资讯] 中国投资增加 巴西电力部门急需汉语翻译 | admin | 2017/5/19 8:09:01 |
[翻译资讯] 打造中国翻译学派 | admin | 2017/5/12 8:17:53 |
[翻译资讯] 《鲁迅译<死魂灵手稿》出版 | admin | 2017/5/11 8:54:57 |
[翻译资讯] 中国网络文学海外受捧 | admin | 2017/5/10 8:08:47 |
[翻译资讯] 新译实践国学版《道德经》正式出版 | admin | 2017/5/9 8:03:16 |
[翻译资讯] 《中国关键词》:为世界了解“一带一路”提供可参考规范 | admin | 2017/5/8 9:46:16 |
[翻译资讯] 《神探夏洛克》翻译“硬伤” 仍挡不住电影票房破亿 | admin | 2016/1/9 20:56:58 |
[翻译资讯] 神探夏洛克翻译遭差评 译制团队回应将尽量改正 | admin | 2016/1/8 13:35:17 |
[翻译资讯] “文化传播前沿研究与翻译实践平台”合作框架协议签订 | admin | 2016/1/7 8:47:40 |
[翻译资讯] 《午夜之子》翻译刘凯芳辞世 享年74岁 | admin | 2016/1/6 8:54:28 |
[翻译资讯] 首次培训外军军事翻译 | admin | 2016/1/5 14:46:49 |
[翻译资讯] 教授花36年编小语种词典无人过问 称"完全理解 | admin | 2016/1/5 14:43:44 |
[翻译资讯] 上海建立同声传译高级人才数据库 | admin | 2016/1/4 21:36:14 |
[翻译资讯] 首届汉英对比与翻译国际研讨会在沪举行 | admin | 2016/1/3 8:03:55 |
[翻译资讯] “中国故事”走出国门 影视佳作海外热播——中国当代作品翻译工程成效显著 | admin | 2015/12/29 8:23:09 |
[翻译资讯] 东京将开通中英语电话翻译服务 方便访日游客 | admin | 2015/12/28 11:43:25 |
[翻译资讯] 不能错过的域外景观——2015文学翻译佳作盘点 | admin | 2015/12/27 15:11:16 |
[翻译资讯] 马爱农谈“红城王国”:翻译中获得很多乐趣 | admin | 2015/12/27 9:25:42 |
[翻译资讯] 上海合作组织成员国军事翻译集训在华举行 | admin | 2015/12/25 8:08:16 |
[翻译资讯] 翻译公司的答案只能“呵呵”公交公司有请民间高人 | admin | 2015/12/25 8:03:33 |
[翻译资讯] 美籍"中国通"翻译《扬州漆艺》英文版明年伦敦首发 | admin | 2015/12/24 11:09:11 |
[翻译资讯] 莫借“翻译”行“篡改” | admin | 2015/12/24 11:03:42 |
[翻译资讯] 冯唐的“乱译”和宝能的“逆袭” | admin | 2015/12/23 8:44:46 |
[翻译资讯] 翻译教育需与时俱进 | admin | 2015/12/22 15:33:09 |
[翻译资讯] 2015年首届国际翻译家研修活动在北京闭幕 | admin | 2015/12/21 14:28:55 |
[翻译资讯] 2015翻译家公共论坛:全球化时代的中译外 | admin | 2015/12/21 14:28:10 |
[翻译资讯] 国家战略框架下高校翻译人才培养与后院校教育衔接 | admin | 2015/12/21 14:25:42 |
[翻译资讯] 冯唐译文被指不雅 回应:翻译好坏没有金标准 | admin | 2015/12/21 8:09:17 |
Copyright©心译翻译工作室
|