·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
徐一平:学习语言可以了解对方真实的情况
徐一平:学习语言可以了解对方真实的情况
作者:admin  发表时间:2014-7-6
 
    2012年7月5日,北京日本学研究中心主任徐一平教授做客人民网,就语言教育和中日文化交流问题谈了自己的看法。徐一平指出,通过学习语言可以了解更多的文化的背景,可以直接的通过第一手资料去了解对方的思维方式、民族特性、社会现状。

    主持人:您认为语言教育文化的互动交流,对中日关系的大局会产生什么样的影响?

   徐一平:应该是从学习他的语言开始,而且语音是一种文化的象征,语言的背后有这个文化的缩影,有这个民族思维方式的形成。所以一般的情况,包括在世界上很多国家都是一样,在了解对方的时候都是从语言着手,通过学习语言可以了解他更多的文化的背景,可以直接的通过第一手资料去了解对方的思维方式、民族特性、社会现状,要比通过一些翻译过来的或者第二手资料了解的更直接。

    所以如果能够有更多的中国人学习日语,就有更多的人直接了解日本。我们讲要了解日本就要有一个“等身大”(中文意为等比例)的了解,因为任何一个国家必然有光明的一面也有它黑暗的一面,或者说有它比较令人满意的一面,也有令人不满意的一面。作为一个人来讲要全面了解,要有自己的日本观,学日本通过自己直接去认识日本、了解日本,这样的人越来越多就可以真正的了解日本。相反一样,日本要有更多的青少年直接学习汉语,通过学习汉语了解真正的中国。

    当然现在媒体很重要,并不只是通过一些其他的媒体的报道了解日本或者了解中国,这只是一个侧面,如果自己亲身的到中国来看一看,自己亲身的到日本走一走,那么你看到的就是一个真实的中国和日本。中国有句俗话叫做“百闻不如一见”,这个还是千真万确的。如果有更多的人,例如这些青少年的来来往往,通过自己学习语言,通过自己亲身看到对方的国家,接触对方的人民和社会,这样我想中日相互理解就能达到一个新的层次。

    来源:人民网 记者:赵文杰

    工作室网站www.xinyifanyi.com

发布人:admin    已被浏览 1623

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1