·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
联合国秘书长潘基文2014年国际老年人日致辞(双语)
联合国秘书长潘基文2014年国际老年人日致辞(双语)
作者:admin  发表时间:2014-10-8
 
Message on the International Day of Older Persons
国际老年人日致辞
1 October 2014
2014年10月1日
 
 
Older persons are playing an increasingly significant role in society as they grow in number and as healthcare improves in some parts of the world.
 
我们社会中的老年人日益增多,一些地区的医疗保健得到改善,因此老年人在社会中的作用不断扩大。
 
The number of older persons is expected to more than double, globally, from 841 million people in 2013 to more than 2 billion in 2050. By that year, nearly 8 in 10 of the world’s older population will live in the less developed regions.
 
全世界老年人口预计将增加一倍以上,从2013年的8.41亿增加到2050年的超过20亿。
 
The steady increase in human longevity represents one of the greatest transformations and challenges of our time. However, failure to keep pace with changing demographic trends will make it difficult to achieve a sustainable, secure and fulfilling future for people of all ages.
 
老年人寿命稳步提高,是我们时代最大的转型和挑战之一。但是,如果我们不能跟上不断变化的人口趋势,就难以为我们的男女老少实现可持续、有保障和有作为的未来。
 
Older persons make wide-ranging contributions to economic and social development. However, discrimination and social exclusion persist. We must overcome this bias in order to ensure a socially and economically active, secure and healthy ageing population.
 
老年人从许多方面为经济和社会发展做出了贡献。但是,歧视和社会排斥依然存在。我们必须克服这种偏见,确保老年人积极参与社会和经济,并过上健康、有保障的生活。
 
The post-2015 development agenda offers a historic opportunity for the United Nations and its Member States to strengthen the rights and role of older persons in society as an integral part of our commitment to “leave no one behind”.
 
联合国及其会员国将利用2015年后发展议程这一历史时机,履行“一个不能少”的承诺,加强老年人在社会中的权利和作用。
 
On this International Day, I encourage governments and people everywhere to ensure the full participation of older persons in society while protecting their rights and dignity.
 
值此国际老年人日,我鼓励各国政府和人民保护老年人的权利和尊严,并确保老年人充分参与社会。
 
来源:网络
 
发布人:admin    已被浏览 1429

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1