·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
二外文化交流论坛8种语言同声传译
二外文化交流论坛8种语言同声传译
作者:admin  发表时间:2014-9-22
 

昨天上午,北京第二外国语学院举办中外文化交流论坛,来自16个国家的驻华使节参与了讨论,法语、德语、西班牙语、意大利语、韩语、俄语、阿拉伯语和汉语等8种语言现场同声传译,比联合国使用的工作语言还要多,这在国内高校中尚属首次。一位来自德国驻华使馆的文化参赞感慨说,场面堪比欧盟多语种工作会议。

北京青年报记者发现,在论坛主办场所外的北走廊里,有一排同传室,每一个同传室内有至少两位译员交替工作。无论会场上嘉宾使用的是哪种语言,都能够同步翻译成法语、德语等8种语言,会场内观众用无线耳机可以实时收听到。这样的做法在国内高校中是绝无仅有的。

据二外国际交流与合作处处长蔡坚介绍,现场进行同声传译的近20名译员都是二外教师。举办这次论坛,既展示了二外教师的实力,又能让在座的学生找到学习语言的动力,明确学习目的。毕竟同声传译是学习、应用外语的最高境界。

二外翻译学院口译系主任沈小燕曾为英国前首相布莱尔做随身翻译,昨天上午,她在现场监控同传效果。“我们用‘接力同传’的方式现场完成8种语言的翻译任务,难度很大。”沈小燕说,像博鳌亚洲论坛、达沃斯论坛等大型国际会议都会用到类似的同传技巧,但是很少能同时翻译成8种语言,这比联合国使用的6种工作语言还要多。

来源:北京青年报 日期:2014年9月22日 作者:王斌

心译翻译工作室

发布人:admin    已被浏览 1346

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1