·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
日本大学教授讲述翻译《人民日报》的故事
日本大学教授讲述翻译《人民日报》的故事
作者:hunter  发表时间:2014-9-17
 

16日,日本丽泽大学教授三潴正道在东京举办讲座,向日本民众分享自己每天阅读、翻译《人民日报》的点滴故事。

三潴正道毕业于东京外国语大学,多年来一直从事汉语教学,很多年前就从《人民日报》上选取文章,用作汉语学习的教材。2007年开始,三潴正道与日本侨报社每年从《人民日报》上选取60篇文章,翻译为日语,编成《必读!有趣的中国》一书出版。

一名叫上岛琢哉的日本人在接受本报记者采访时表示,听完讲座后,对中国有了更加全面的认识,虽然不懂中文无法直接阅读《人民日报》,但是今后希望通过《必读!有趣的中国》来间接阅读《人民日报》,进一步了解中国。

来源:人民日报 日期:2014年09月17日 记者:刘军国

心译翻译工作室

发布人:hunter    已被浏览 1491

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1