·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
龚琳娜出书:丈夫拒为自己做德文英文翻译
龚琳娜出书:丈夫拒为自己做德文英文翻译
作者:admin  发表时间:2014-8-31
 

    前日,龚琳娜首部随笔集《自由女人》举行首发式,书中龚琳娜讲述了自己和丈夫老锣相识、相处的故事。“这是我遇见老锣的第十二年,他属马,正好本命年,按照中国人的说法,叫做‘一轮’。”龚琳娜说,老锣为她开启了一段全新的人生。

  除了回忆两人的浪漫爱情,龚琳娜也爆料了老锣“奇葩”的一面,老锣第一次去她家,龚琳娜的妈妈给他放女儿的晚会演出录像,期待听到赞美,老锣却做出一副夸张的厌恶表情,“那不是她,我根本听不出她最好的声音。”龚琳娜去老锣朋友家做客,因为不通德语,英语也不好,就拜托老锣帮她翻译,老锣很不给面子地说,“要说你自己说,我不给你翻译,我不是你爸爸!”在龚琳娜看来,老锣的中文表达很直,不会绕弯子,“但他从来一针见血,刺到我心底最柔软的地方。”

    来源:人民网 日期:2014年8月18日

    心译翻译工作室

发布人:admin    已被浏览 1442

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1