·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
英语口语:千万别加错油:告诉你各种“加油”怎么说
英语口语:千万别加错油:告诉你各种“加油”怎么说
作者:admin  发表时间:2012-6-29
 
   “加油”是个日常用语,有好多英语翻译。用哪个合适要看上下文,对方是谁等。如果用错的话,英语国家的人会被雷得外焦里嫩的。为了避免各种“雷”,小编为你罗列了一些不同的“加油”英语翻译:

  1. 看比赛时的“加油”怎么说?

  这个简单相比大家小时候就学过的,“Come on China!”,“Come on England”就可以了。

  2. 看球连续喊“加油”

  连续喊着“Come on China! Come on China!”听起来是不是有点别捏?所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有气势多了吧?

  3. “为……加油”英语怎么说?

  “Cheer sb. on”比较常用。

  例句:We cheered the players on. 我们为运动员加油。

  4. 鼓励快要奔溃的朋友怎么说“加油”

  这种情况下,跟汉语不同的是,英语没有一个方便、通用的说法,就给两个例子吧!

  (1)A: I still have 3,000 words to write of my essay.

  B: Good luck.

  (2)A: I am going to have to work until midnight everyday this week.

  B: Don’t worry, it’ll all be over soon.

  5. 对比较了解中文的老外说“加油”

  大部分在中国或者对中国感兴趣的外国人,不管中文怎么样,知道“加油”这个单词。因此,很多情况下,说“jia you”不会导致误解。

  6. 有趣的“加油”

  很多外国人觉得说“add oil”的逐字翻译格外有趣。不知道童鞋们觉得不?不过这种说法只能对有点了解汉语的老外说哦,不然他们就只能对你干瞪眼了。

  7. 为汽车“加油”怎么说呢?

  “加油”原先的意思也经常被用错。“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且这个不分英式美式英语。顺带提一下,“加油站”在英国是“petrol station”,在美国是“gas station”。

  例句:I need to find a petrol station to fill up the car. 我要找加油站,汽车该加油了。

     来源:沪江网

发布人:admin    已被浏览 1922

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1