·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
父亲一生“吝啬”时间 唯有对翻译“奢侈”
父亲一生“吝啬”时间 唯有对翻译“奢侈”
作者:admin  发表时间:2014-4-13
 

方平先生之子陆宇清是一位导演,记者辗转联系到他时,他正忙于一个纪录片的拍摄,每天都要工作到很晚。所以,电话采访的时间约在了午夜12点。

父亲的头脑永远像个“小青年”

陆宇清说,自己没有走上文学的道路,因此平时与父亲很少进行学术的交流,但他一直非常敬佩父亲,敬佩他对文学研究、翻译事业的热爱。父亲七十几岁时,以一己之力扛起主编诗体《莎士比亚全集》的重担,甚至连去医院看病都舍不得时间。身体虽有病痛,但父亲的头脑永远像个“小青年”一样。

从记事起,陆宇清对父亲的印象就是伏案工作的身影。父亲每天早早起床,一直工作到夜里一二点。在家里,父亲是个除了工作其他几乎什么都不会的人,唯一会做的家务就是煮稀饭。父亲认为煮饭、做家务,乃至于去医院看病,都是浪费时间,他的时间要用来工作。对于他们姐弟俩的学习,几乎是“不管”状态,甚至朋友来家里做客,问孩子读了几年级时,他都经常很糊涂。

翻译手稿几乎写在废纸上

陆宇清的姐姐很早就去了美国,陆宇清一直与父亲住在一起,照顾父亲的生活,在他眼里,“父亲的生活能力实在太差了”,把自己毫无保留地交给了翻译事业,父亲的译作《白朗宁夫人爱情十四行诗集》、《十日谈》、《呼啸山庄》、《一条未走的路》都是脍炙人口的佳译。

至于父亲从何时起翻译莎士比亚的作品,陆宇清说时间点已经很模糊了。只知道父亲开始是一篇一篇的译,后来译得多了,就变成一个梦想,出一套自己的《莎士比亚全集》。父亲非常辛苦,也非常节约。因为不会用电脑,所有译文的草稿都几乎写在废纸上,然后抄一遍,修改,再抄一遍,反反复复要写好多次。他有好多学生,但从来没有让学生帮他抄过稿子,也没叫子女做这些事。

2000年,河北教育出版社出了他的《新莎士比亚全集》后,他仍然没有停止对翻译的修改。

用自己的稿费立莎士比亚雕像

陆宇清告诉记者,父亲一生节约简朴,甚至有些“吝啬”,但他在上世纪90年代,会用自己几万元的稿费,在上海戏剧学院立一个莎士比亚雕像,这笔钱对他而言,可是不小的数目。

父亲生前是中国莎士比亚协会的会长,该协会第一任会长是曹禺先生。

陆宇清说,父亲生前的最后一年,体力明显大不如前,只能上午看书、做翻译工作,但他一直坚守,工作到了最后,甚至连去医院看病都不肯,因为“排队会浪费时间”。2008年9月29日下午5点50分,父亲不幸因病逝世,享年88岁,带着他终身热爱的翻译事业离开了这个世界。

来源:深圳晚报 日期:2014年4月13日 记者:李福莹

心译翻译工作室


发布人:admin    已被浏览 1551

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1