·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
外国文学翻译家李霁野诞辰110周年 曾译《简爱》
外国文学翻译家李霁野诞辰110周年 曾译《简爱》
作者:admin  发表时间:2014-4-8
 

    纪念李霁野诞辰110周年座谈会近日在上海鲁迅纪念馆举行。与会者缅怀李霁野生平经历,探讨他在诗歌创作和外国文学翻译方面的贡献,回顾李霁野与鲁迅的交往。

  李霁野(1904—1997),安徽霍邱人。1924年他的第一部翻译作品是俄国著名作家安德列夫的《往星中》,由鲁迅创办的未名社出版,从此结识了鲁迅先生,成为未名社成员。他还翻译了安德列夫的《黑假面人》(1926年)、陀思妥耶夫斯基的《被侮辱与被损害的》(1934年)、夏绿蒂·勃朗特的《简爱》(1934年)、特洛茨基的《文学与革命》(1928年)等。

  上海鲁迅纪念馆馆长王锡荣认为,李霁野是未名社成员中从事文学活动最长、成果最丰硕的一人。他致力于文艺大众化,翻译古诗,并撰写鲁迅纪念专著。上海鲁迅纪念馆专设场地,陈列李霁野作品。上海市台湾同胞联谊会会长卢丽安评价李霁野为 “著作等身的文化推广者”。李霁野在台湾工作时间虽然不长,但对推动台湾的文化和学术发展做了开创性工作,在台大任教期间培养了一批在台湾传承中华文化的骨干力量。

    来源:解放日报 日期:2014年4月8日 记者:诸葛漪

    心译翻译工作室

发布人:admin    已被浏览 1450

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1