·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
《中国思想史》英文版历时五年翻译正式推出
《中国思想史》英文版历时五年翻译正式推出
作者:admin  发表时间:2014-2-21
 

近日,由复旦大学出版社授权,国际一流学术出版公司Brill历时五年翻译完成的葛兆光著《中国思想史》第一卷(An Intellectual History of China: Knowledge, Thought, and Belief before the Seventh Century CE)正式出版,并向全球公开发售。

《中国思想史》英文版的出版方Brill,是世界范围内极富盛名的学术出版机构,1683年创办于荷兰莱顿。自创办起,她出版的每部著作,马上就会进入欧洲最重要的学术机构和最重要的图书馆,是西方最具学术影响力的出版机构之一。2008年,复旦大学出版社与Brill正式签署《中国思想史》英文版出版协议。Brill对此书的翻译极其重视,随后邀请加拿大英属哥伦比亚大学的汉学家迈克尔•杜克和约瑟芬•杜克历时五年、数易其稿完成了此书的翻译。

《中国思想史》英文版是复旦大学出版社继骆玉明《简明中国文学史》英文版之后,授权西方著名学术出版机构出版的又一部重要著作。这表明,复旦大学出版社学术著作已引起海外学术界和出版界的较大关注,两部著作以其非凡的学术价值叩开了Brill骄傲的大门,成为中国内地学人在欧美世界出版文史著作的典范。这同时意味着,欧美国家的主流社会、精英人士,从此结束了靠汉学家来理解中国文学学术的历史。这确实是中华文化走出去的又一次重大突破。

据悉,《中国思想史》英文版第二卷将于2014年年底正式出版。此外,复旦大学出版社陈建华著《革命与形式》、张乐天主编“当代中国社会生活资料长编”(30卷)英文版也已与Brill达成初步合作意向。

来源:上海教育新闻网 日期:2014年2月20日 通讯员:卢晓璐

心译翻译工作室

发布人:admin    已被浏览 2417

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1