·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
“待我长发及腰”怎么用英语翻译
“待我长发及腰”怎么用英语翻译
作者:admin  发表时间:2014-2-18
 
      在国家语言资源监测与研究网络媒体中心,依据规模动态流通语料库而生成的2013年“十大网络用语”中,“待我长发及腰,少年娶我可好”位居第二。这句让无数纯情少男少女心醉的诗句获得了极高的关注。那么“待我长发及腰”英语怎么说呢?
 
      待我长发及腰,少年娶我可好。此举出自《十里红妆女儿梦》。
 
     When my hair is long enough to touch my waist, would you marry me, young man?
 
      "When my hair is long enough to touch my waist,” which originated from a romantic novel “Shilihongzhuang” (The Red Dowry). The line, “When my hair is long enough to touch my waist, would you marry me, young man?” originally conveyed love, but was spoofed by netizens.
 
     “待我长发及腰”据考来自言情小说《十里红妆》,“待我长发及腰,少年娶我可好”诗词讲的是缠绵的爱情,但被网友顺势而发挥,创意无限。
 
      来源:大嘴外教网  日期:2014年1月3日
 
发布人:admin    已被浏览 2421

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1