·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
永垂不朽的上海电影译制片厂以及经典的配音演员
永垂不朽的上海电影译制片厂以及经典的配音演员
作者:admin  发表时间:2014-2-5
 

成立

上海电影译制厂成立于1957年4月1日,我国唯一的译制外国影视片的专业厂。它的前身是1949年11月16日成立的上海电影制片厂的翻译片组。初创期的翻译片组,设在江西路福州路的汉弥尔登大楼的一间办公室内。基本成员只有组长陈叙一和翻译陈涓、杨范;译制导演周彦、寇嘉弼;演员姚念贻、张同凝、陈松筠、邱岳峰以及录音师、放映员十余人。尽管一无厂房、二无设备,三无经验,但他们满怀对新中国电影事业的热忱和激情,每天起早摸黑来回奔波,借用兄弟单位的设备和器材见缝插针地投入创作。


1950年6月,翻译片组迁至万航渡路618号(现上海美术电影制片厂)。他们因陋就简,土法上马,将一间十五六平方米的旧汽车棚权当放映间,一台三十年代的老放映机,墙壁刷白加一木框就成“银幕”,又在大楼的楼顶用麻布片包稻草作隔音墙改装成一间录音棚,安装了一台放映机和一台苏制光学录音机。“上译人”就是靠这些装备,在陈叙一同志的带领下,开始了漫长而艰巨的创业之路。


发展

当译制片这朵艺术奇葩正待艳丽怒放之时,一场突如其来的浩劫,摧残了文艺的百花园,译制片这朵小花自然难以逃脱凋谢的厄运。整整十年,寒流肆虐。外国影片成了“封资修的毒草”,自然消失在人们的生活中,但侥幸的是上译人有赖于当时所谓“内参片”的渠道,依然可以默默地精心地从事着译制片的创作。《创伤》、《宁死不屈》、《地下游击队》、《广阔的地平线》、《第八个是铜像》等阿尔巴尼亚影片系列,被译制成了中文。《简爱》、《红菱艳》、《鸽子号》、《魂断蓝桥》、《巴黎圣母院》、《基度山恩仇记》、《鸳梦重温》、《罗马之战》、《音乐之声》、《警察局长的自白》、《冷酷的心》等世界经典名片的对白,也悄悄地被演绎成中文。


《巴黎圣母院》和《冷酷的心》“*河蟹*”结束后公演,曾经风靡一时。经过二十多年的锤淬与磨炼,一些老艺术家的技艺达到了炉火纯青的境地,而一些具有专业背景的中青年的加入,更使这支队伍充满活力,更具魅力。1977年元旦,上译厂由万航渡路迁至永嘉路383号,工作环境和生产设施有了很大的改善。沐浴着改革开放的春风,上译人意气风发,激情迸发,经历并见证了一个译制片事业的黄金时代。


成就

五十年来,经过几代“上译人”的不懈努力,上译厂已译制了49个国家的1000多部故事片,并承接了大量的美术片、科教片、纪录片、电视剧、电视电影等声音创作业务,在国内外赢得了很高的声誉。1979年以来上译厂译制的《追捕》、《苔丝》、《国际女郎》、《斯巴达克斯》、《真实的谎言》、《诺丁山》、《翻译风波》等26部影视片28次分获代表中国电影、电视艺术最高水平的华表奖、金鸡奖和飞天奖。

功勋人物






邱岳峰(1922.4-1980.3),男。1950年3月进入上海电影译制厂,任配音演员、译制导演。



代表作品:
《简·爱》-罗切斯特
《红菱艳》-莱蒙托夫
《警察与小偷》-小偷
《大独裁者》-兴格尔和理发师
《凡尔杜先生》-凡尔杜
《尼罗河上的惨案》—波洛的助手




苏秀,1926年6月出生,女。1950年9月进入上海电影译制厂,任配音演员,译制导演。



代表作品:
《孤星血泪》-哈维沙姆小姐
《望乡》-老板娘
《为戴茜小姐开车》-戴茜小姐
《华丽的家族》-女管家
《警察与小偷》-小偷妻子
《尼罗河上的惨案》-奥斯伯恩太太(*河蟹*作家)






尚华,(1922.5-2005.4),男。1950年8月进入上海电影译制厂,任配音演员。




代表作品:
《虎口脱险》-史丹尼斯.纳伯尔-指挥家
《冷酷的心》-魔鬼胡安
《复仇》-巴特万
《悲惨世界》-沙威警长
《追捕》-长冈
《爱德华大夫》-心理学教授,彼得森医生的老师
《加里森敢死队》-“黄毛”
《老古玩店》-高利贷者奎尔




童自荣

上海电影译制厂配音演员
生于1944年 江苏镇江人
1966年毕业于上海戏剧学院话剧表演系
1973年进上海电影译制厂任配音演员

代表作品:
《未来世界》(记者查理) 
《天鹅湖》(王子) 
《水晶鞋与玫瑰花》(王子) 
《海的女儿》(王子) 
《悲惨世界》(大学生) 
《啊,野麦岭》(监工头子) 
《三十九级台阶》(鲍威尔) 
《海狼》(收音机中的广播) 
《孤星血泪》(匹普) 
《尼罗河上的惨案》(激进青年) 
《佐罗》(佐罗) 




毕克(1931.7-2001.3)

原名毕德泉,又名德全
中国著名配音演员和译制导演,长期在上海电影译制厂工作。
通过自己的声音塑造过上百个角色,其中以大侦探波洛和为高仓健配音为人所熟知。


代表作品:
《阴谋与爱情》(斐迪南)
《琼宫情史》(西班牙使节)
《鸳梦重温》(史密斯上校)
《卡桑德拉大桥》(张伯伦医生)
《远山的呼唤》(田岛耕作)
《尼罗河上的惨案》(大侦探波洛)
《追捕》(高仓健)
《哪吒》(李靖)
《阿凡提的故事》(阿凡提)



资料来源:
上海电影译制片厂

心译翻译工作室

 

发布人:admin    已被浏览 25482

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1