2010年岁末辞旧迎新之际,中国译协给资深翻译家草婴授予翻译文化终生成就奖的称号,表彰他数十年为我们国家翻译事业所作出的杰出贡献,这是翻译家的最高荣誉,这不仅是草婴个人的光荣,也是我们上海的骄傲。
草婴为文学翻译工作付出了毕生的心血和精力。抗战爆发后,草婴随家道上海这个孤岛上来避难,当时他只有16岁,少年爱国者草婴义愤填膺,身上燃起抗日救亡的激情,他一面在校发奋读书,一面如饥似渴地阅读进步书刊,并在苏桥老师那里学习俄文。一年后,在他17岁时,通过新文化研究会,有幸认识了姜椿芳同志。那时,姜椿芳同志化名“贺先生”,严格遵守党的纪律,绝对不对草婴表明自己的身份,他对草婴非常器重,主动表示愿意帮助他学好俄语,相约每隔两星期在一个地下党员同志家里见面,给他答疑辅导俄文学习中的问题。后来,姜椿芳同志为了让草婴在学习中得到锻炼,经常要他给《时代》和《苏联文艺》翻译一些稿件,姜椿芳同志对他循循善诱,不辞辛劳,亲自给他修改,然后把他翻译的作品在报刊上发表,这就进一步激发了草婴从事翻译工作的兴趣,使他深受鼓舞。姜椿芳同志不但帮助草婴成才,而且还引领他走上革命道路。
解放后,姜椿芳同志受陈毅市长付托,创办华东人民革命大学附设上海俄文学校(后来又改名为华东人民革命大学附设上海外文专修学校,即今上海外国语大学)。我于1949年底入学,1951年提前毕业后留校任教,教翻译课。其间,姜校长曾邀请草婴来校作学术报告,那时,草婴二十七八岁,风华正茂,已是国内著名的翻译家了。草婴平易近人,为人谦虚,一点没有翻译家的架子,我是在那时认识草婴的。
草婴做学术报告,厚积薄发,言简意赅,深入浅出,内容精彩,谈的都是他的切身体会,大家听了后都获益匪浅,赞不绝口,一辈子受用不尽。草婴是上外校友的良师益友。
“文革”中,姜校长受到严重迫害,被关押在泰城监狱达7年之久。真金不怕火,1975年他一出狱后不久就提出编纂《中国大百科全书》的建议,同时思考组建中国翻译工作者协会。1976年9月9日,姜校长偕夫人张安英曾来上海,就住在草婴家里。草婴有中国知识分子传统的美德,对姜椿芳同志常怀感恩之心。
迨十年动乱宣告结束,小平同志复出,党的十一届三中全会后,姜校长得以实现愿望,在筹备出版《中国大百科全书》的同时,负责组建中国翻译工作者协会,那时我已调到航天部所属系统工作,有幸到北京参加过几次筹备活动,那时我高兴地看到了上海赴京参加筹备活动的是草婴,我们久别重逢,倍感亲切。我们俩一起下榻在北京外国语学院,我们经常在一起促膝谈心,承他厚爱,给我送了一本由他签上名的莱蒙托夫的《当代英雄》留念。我后来仔细地把这书对照原文学习一遍,深感草婴的译文,拿严复的“信达雅”标准来衡量,真可以说达到了炉火纯青的水平,令人钦佩。宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。草婴给中国人民介绍俄罗斯文学卓有贡献,硕果累累,受到俄罗斯政府的褒奖,这是中国翻译工作者的光荣。草婴在增进中俄两国人民的友谊方面,也有着不可磨灭的功绩,值得赞颂。
草婴一辈子为文化事业辛勤耕耘,默默奉献,业绩熠熠生辉。他真不愧是我们知识分子的楷模,值得我们向他学习。光阴荏苒,岁月峥嵘。现在草婴已年逾米寿之年,我们衷心祝愿他健康长寿,永葆革命青春。
来源:光明网-光明观察 日期:2011年5月24日 作者:朱立奇