·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
“Go to the deuce”的中文翻译
“Go to the deuce”的中文翻译
作者:admin  发表时间:2014-1-22
 

Go to the deuce.

口语,有“少管闲事、滚开,见鬼去,去你妈的”意思

e.g. The 'walk in' was uttered with closed teeth, and expressed the sentiment, 'Go to the Deuce': even the gate over which he leant manifested no sympathizing moement to the words; and I think that circumstance determined me to accept the invitation: I felt interested in a man who seemed more exaggeratedly reserved than myself.

这一声“进来!”是咬牙切齿、带着“去你妈的!”这一种口气说出来的。就是他所挨着的那个栅栏,也并没对他这句话作什么相应和动静。我只怕正是这种光景叫我决定接受这个邀请。这样一个人物引起了我的兴趣,——看来他比我都格外矜持得厉害呢。

同意短语

Go to the dogs.

口语,有“堕落、(道德)沦丧、变质,变坏、毁灭,垮台”的意思

e.g. What are you talking about? Do you want this company to go to the dogs?

你在说什么呀?你是不是想要这家公司垮掉?

发布人:admin    已被浏览 3254

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1