·中文 微博&博客 ·ENGLISH
临近期末考试,学霸的故事又将成为焦点。“学霸”这个在中国互联网大红大紫的词,的英文翻译是什么呢?
首先,网友“@谷大白话”给出了一系列搞笑的翻译。
普通版:straight A student
种族版:straight A-sian student
崇拜版:straight A-mazing student
腹黑诅咒版:straight A-lone forever student
非人类版:straight A-lien student
知乎网友“Arikid”表示,学霸正宗词应该是“grind”,而且和汉语对等的程度令人咋舌。 “grind”作为名词的意思是碾,磨、苦差事,苦活儿,也有“刻苦用功的学生”的意思。
来源;现代快报 日期:2014年1月7日
»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
浏览首页 | 在线咨询 | 加入我们 | 联系我们 | 合作公司
友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网
Copyright©心译翻译工作室 上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306 Tel:86 13122781320 Email:xinyifanyi@163.com 沪ICP备12011645号