·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
让你受益终生的30个英语成语翻译
让你受益终生的30个英语成语翻译
作者:admin  发表时间:2014-1-1
 

1. Pain past is pleasure.

(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]

2. While there is life, there is hope. (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)

3. Wisdom in the mind is better than money in the hand.

(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]

4. Storms make trees take deeper roots. (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]

5. Nothing is impossible for a willing heart. (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]

6. The shortest answer is doing.

(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]

7. All things are difficult before they are easy. (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]

8. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)

9. God helps those who help themselves.(天助自助者。)

10. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.

(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)

[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]

11. In doing we learn.(实践长才干。)

12. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)

13. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)

14. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)

15. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)

16. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)

17. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)

18. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)

19. It's never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)

20. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。)

21. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)

22. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)

23. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。)

24. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。)

25. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)

26. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。)

27. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)

28.  A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)

29. Knowing something of everything and everything of something.

(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头]

30. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。)

来源:腾讯博客 日期:2013年7月12日 作者:蔡章兵

发布人:admin    已被浏览 1677

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1