·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
翻译比赛英语组冠军:高中英语语法用处不大
翻译比赛英语组冠军:高中英语语法用处不大
作者:admin  发表时间:2013-12-16
 
  “大学学习的英语其实和中学阶段的英语不是一个概念。”日前出炉的CASIO杯翻译竞赛英语组冠军认为,平时多读书、多接触英语才是英语学习的良方,而因为无论从大学的英语专业还是日常运用而言,高考英语的语法知识在日后运用得其实很少。

  1213日,第十届Casio杯翻译竞赛颁奖典礼在米盖尔--塞万提斯图书馆举行,数十位获奖选手集聚一堂。此次竞赛设有英语和西班牙两个语种,其中英语组选文难度较大,选段出自2013年“布克奖”评委会主席罗伯特-麦克法轮写的《旧径》(The Old Ways)。文章玩味“路径”这个概念本身的内涵和外延,文字极致优雅、精巧而不晦涩,牵涉到哲学、文学、地理等各个方面,对译者有一定要求。

  就读于复旦大学英语系的研一学生候凌玮在微博上看到这一消息随机参赛英语组角逐,并最终获得英语翻译第一名。她告诉记者,自己在中学时期就读外国语学校,才与英语结不解之缘。总结英语学习心得,候凌玮透露自己平时爱看一些英语小说,同时也建议大家多看一些原版片尤其是卡通片。候凌玮说,卡通片每一句句子都能说的很清楚,相比成年人剧集又少了许多俚语,是英语初学者的绝佳选择。

  对于高考取消英语的消息,候凌玮觉得其实也挺好的,她说,英语主要是语言环境的创造,中国学生普遍强调作文和听力,在口语方面却是软肋。同时,中学时期为应付考试所学的语法其实日后用处并不大。

  CASIO翻译竞赛举办至今已有十届,此次竞赛中英语翻译者较上年有所减少,主办方归因文章较难翻译。据了解,本次竞赛年龄最小为00后,最大为60后,可谓跨度十分大。学生依旧为比赛主力军,本科生人数占据总人数三分之二左右。此外,今年翻译竞赛中首次出现西班牙语翻译,共有127人角逐,其中7人同时参加了英语与西班牙语的比赛。

    来源:东方网 日期:2013年12月13日 记者:周晏珵

发布人:admin    已被浏览 1426

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1