改正后的标牌
本报讯 (见习记者纪秋韵文/摄) 本报10月24日报道了《网友细数冰城地铁30条神翻译》一文,曾引起冰城市民热议。4日,记者走访哈市地铁站发现,“请勿携带宠物”等标牌错误翻译已经更正。
4日,记者在哈尔滨地铁哈医大一院站看到,之前出现的“请勿携带宠物”的错误翻译“No Climbing”已经更正为“No pets”;“火情报警”的错误翻译“Fire Clarm”已经更正为“Fire Alarm”;小心碰头错误翻译“be careful to meet”已经更正为“Watch Your Head”;“请勿倚靠”的双重翻译“Keep clear of Door”和“Stand Clear”也已经统一更正为“Don't lean on doors”。
哈尔滨地铁集团运营分公司投诉管理处相关工作人员告诉记者,本报连同网友的反映得到地铁集团运营管理部门的重视。“在看到《生活报》报道的当天,集团工作人员就跟标牌制作单位取得联系,修改标识牌。目前,地铁集团已经陆续更换了17个运营站的600多处问题站牌、引导牌。”
地铁集团运营分公司副总经理封玉德表示,“感谢市民和《生活报》对地铁运营工作的关注和信任,欢迎热心市民继续帮我们建言献策,地铁集团将继续定期检查站内标牌信息问题,如有破损或其他问题,将随时进行维护。”
来源:黑龙江新闻网-生活报 日期:2013年12月5日