·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
否定词+比较级的英语翻译法
否定词+比较级的英语翻译法
作者:admin  发表时间:2012-6-7
 

1.Nothing is sadder than to part forever.

   悲莫悲兮生别离。

2.Nothing is happier than to contract a new acquaintance.

   乐莫乐兮新相知。

3.No writer is more adventurous than Mark Twain.

   马克·吐温是最富有探索精神的作家。

4.In the village there was no garden more lovely than that of Little Hans.

   在村里,小汉斯的花园是最可爱的了。

5.Few are better qualified for the job than he is.

   没有什么人比他做这工作更合适。

6.You can hardly imagine anyone less ignorant than my son.

   你难以想象出任何人会比我儿子更无知。

发布人:admin    已被浏览 4889

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1