·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
上海译文出版社推出新译《日瓦戈医生》
上海译文出版社推出新译《日瓦戈医生》
作者:admin  发表时间:2013-10-23
 

    饱受争议的史诗性著作、俄罗斯文学史上珍宝级作家帕斯捷尔纳克的代表作《日瓦戈医生》,近日由上海译文出版社在沪推出新译版本。

  据介绍,此次推出的版本由北外俄语系教授白春仁、顾亚铃两位苏俄文学资深翻译家在1987年首版的基础上,参考莫斯科文学出版社1990年《帕斯捷尔纳克文集》加以精心修订,较为完整地保留了原著丰富的信息。

  厚厚的一套两卷本《日瓦戈医生》,堪称二十世纪俄苏文学最重要的伟大作品之一,也因为它是一部“悖时之作”,其出版境遇坎坷,曾引起轩然大波,也为作家无端招来背叛国家的莫须有罪名,被作家协会扫地出门。

  《日瓦戈医生》为读者展开的是一幅俄罗斯土地般深厚广袤的时代画卷:出身知识分子家庭的外科医生日瓦戈,一次大战期间在沙皇军队供职,眼见沙皇的虚弱无能和旧军队的腐败,聪颖的心灵预感到革命力量的日趋成熟,并以积极的行动拥护新的政权。然而国内战争的严酷现实,以及新政权随后的一系列政策实施,使这位诚实、正直的旧知识分子,对于暴力和集权产生了深切的怀疑和忧惧。

  这部以激情、生命、才华写就的作品,在国外和国内受到的待遇可谓天壤之别。一方面,它因作者获诺贝尔文学奖名声大噪,另一方面却在自己祖国遭到围堵封杀,30年不得见天日。对帕斯捷尔纳克而言,此书早已成了生命中的唯一念想和遗憾,1960年他在郁郁中因肺癌辞世。

  出版方称,虽然时光过去了半个多世纪,作品的魅力丝毫未减,并且随着对苏俄社会的了解越来越深入和宽广,会有更多的读者希望更完整地阅读、认知经典作品。尤其是书中涉及的革命对人的命运之影响,对人性和文化造成的伤害等主题具有普世的价值。

  该书出版前,上海译文出版社已推出帕斯捷尔纳克的《阿佩莱斯线条》、《抒情诗的呼吸》,为让帕斯捷尔纳克作品集完整地呈现在中国读者面前,上海译文出版社还计划于今年推出他的诗集。

    来源:人民网-文化频道 日期:2012年3月23日

发布人:admin    已被浏览 1708

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1