·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
诺奖得主艾丽斯·门罗:或许我会改变封笔的主意
诺奖得主艾丽斯·门罗:或许我会改变封笔的主意
作者:admin  发表时间:2013-10-14
 

按照以往惯例,在诺贝尔文学奖公布结果后,官方会对获奖者进行简短的电话采访。由于瑞典颁奖时间跟加拿大有一定时差,考虑到艾丽斯·门罗年岁已高,诺奖官方推迟了采访。直到北京时间11日晚,诺贝尔官网才公布了记者亚当·斯密对门罗的电话采访。采访中,门罗称获得诺奖或许会让她改变封笔的主意。另外值得一提的是,在官网的调查问卷中,有近七成的读者表示,此前没有读过艾丽丝·门罗的作品。

希望读者从新作开始阅读

听到自己获得诺贝尔文学奖后,门罗的第一反应是什么?“难以置信。(笑起来)我真的无法相信是我获奖!太开心了,我现在还欣喜若狂没有缓过劲儿来。”过去四十年里,门罗完成的作品量非常惊人,而她的写作风格也没有发生太大变化。“我希望读者狂热阅读的目标将不仅是我本人的作品,而是所有优秀的短篇小说。人们出版第一部作品前都会很担心被漠视,还好我的第一部作品出来就红了起来。”

对于那些不熟悉自己作品的人,门罗接受记者采访时说,希望读者能从阅读《亲爱的生活》开始。谈到今年早些时候宣布将停止写作这件事,门罗大笑着说:“我坚持写作好多年了,我大约20岁就开始写作和出版书籍,不停出版,但我实在工作太久了,我想也许自己该放松放松了。但是,获得诺奖或许会让我改变封笔的主意。”

版权争夺成“内战”

随着门罗的获奖,中文版权话题成为业内关注的焦点。据记者了解,国内出版机构总计有新经典文化、江苏人民出版社、译林出版社三家获得门罗的九部小说版权。其中,新经典文化拥有的两部版权,分别是《逃离》和将出版的《亲爱的生活》。

但江苏人民出版社与译林出版社却分别声称有六七部门罗作品的版权,译林多出一部。江苏人民出版社编辑卞清波表示,在2008年左右,江苏人民出版社签下了门罗6部作品的版权,这些作品中有的今年年底到期,有的是2014年到期,但持有版权是没问题的。关于目前的版权归属进展情况,卞清波说:“我们和译林出版社都属于凤凰传媒集团,双方也在集团领导的协调下商量版权的问题,应该能够解决。”

被问及为何一直没出版门罗的作品,卞清波说:“我们想要出版汉译经典名著系列,要等其他书籍一起出,后来因为封面问题估计会延后。”译林出版社则表示会于今年年底先出版《公开的秘密》,其他将于明年陆续出版。

来源:四川新闻网 日期:2013年10月14日

发布人:admin    已被浏览 1265

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1