·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
村上春树新书销量一周破百万
村上春树新书销量一周破百万
作者:admin  发表时间:2013-10-4
 

   日前笔者获悉,备受中国读者期待的村上春树最新热门长篇小说《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》中文简体版权已经被引进,即将于10月出版面世。据引进出版方新经典文化透露,目前该书的翻译、编校工作已进入尾声。

销量一周破百万

  《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》是村上春树暌违文坛三年,继《1Q84》之后,最新创作出版的长篇小说。今年4月,该书在日本出版时,据日本媒体报道,“新书销量一周破百万。”另据香港商务印书馆向华西都市报记者介绍,《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》繁体字版,已经于近日在香港出版面世,读者反响热烈。

  “从大学二年级的七月,到第二年的一月,多崎作活着几乎只想到死。”村上春树在这部自比为《挪威的森林》的新作中,落笔惊人。小说叙述一位36岁铁道工程师多崎作,一个个去拜访年少时集体遗弃他的挚友。多崎作高中时代的四名好友,姓氏中分别带有颜色:“赤”(赤松)、“青”(青海)、“白”(白根)、“黑”(黑埜)。而主角多崎这个姓氏没有色彩。该书再次对准现实人生的因缘际遇,刻画现代人孤独宿命。

翻译不是林少华

  从1989年起,村上春树的作品开始引进中国。二十多年来,他的30余部作品一直由“御用翻译”林少华翻译。2010年,村上春树的畅销作品《1Q84》引进中国,将译者换成相对年轻的施小炜。“林版”与“施版”哪个更好,一度成为持续很长时间的热门话题。据新经典文化介绍,《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》的译者依然是施小炜。

  英国著名博彩公司Ladbrokes日前公布了2013年诺贝尔文学奖赔率,日本作家村上春树再次成为最大热门。2012年,Ladbrokes因押中中国作家莫言而名声大振。有英国媒体分析,村上今年再次被博彩公司看好,“可能因为他最新的小说《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》被翻译成英文将在明年前出版。”

 

来源:合肥晚报 日期:2013年9月27日

发布人:admin    已被浏览 1178

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1