·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
《傅雷与翻译文学经典研究》将于年底结项
《傅雷与翻译文学经典研究》将于年底结项
作者:admin  发表时间:2013-8-10
 

    2013年8月7日,记者从南京师范大学获悉,由南京师范大学外国语学院特聘教授宋学智主持的全国优秀博士学位论文作者专项资金资助项目《傅雷与翻译文学经典研究》将于2013年12月结项。

  “西方译论无疑为中国译学理论的发展带来了启迪,傅译经典则是检验西方译论是否适应中国翻译实践的试金石。” 宋学智认为,文学翻译以翻译文学为目的,以翻译文学经典为境界。傅译经典的价值在于既守住了自己的文化根性,又激活了汉语表达的灵性,是我国翻译文学理论生发的实践源泉和批评阐释的重要凭藉。傅雷“神似”说应当是我国译论中可以进行现代转换的一个核心命题。只有坚守民族文化认同,才能在国际交流与对话中发出真正属于中国学者的声音。

  据介绍,该项目试从正、反立论两个侧面,从传统与现代两个维度,从中、西译论两个视角,透析傅译经典生成的内在动因,探索傅译经典生成的重要途径;在当代翻译理论和傅雷翻译实践之间建立互动,通过前者来探讨傅雷翻译活动、翻译思想和翻译精神中蕴含的现代性因素和永恒价值,通过后者来审视当代形形色色翻译理论“解释的有效性”,为开发中国翻译理论的现代话语机制抛砖引玉。

    来源:中国社会科学报-中国社会科学网 日期:2013年8月9日

    心译翻译工作室

    网址:http://www.xinyifanyi.com

 

发布人:admin    已被浏览 1311

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1