·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
英语翻译的标准
英语翻译的标准
作者:admin  发表时间:2012-6-3
 
      一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。

  1)忠实:是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说,把原文的信息完整而准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。

  例1He had words with her.
  [误]:他和她谈过话了。
  [正]:他和她吵架了。
  [注释]:have a word with sb.与某人谈话,而have words with sb.与某人吵架。
  例2We shall not want for food.
  [误]:我们不想什么食品。
  [正]:我们不会缺乏食品。
  [注释]:want vt.想要,想得到;want for缺乏。

  2)通顺:是指译文规范、明白易懂,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。

  例1Historically, city life has always been among the elements which form a civilization.
  [原译]:历史上看,城市生活一直是构成文明的方面之列。
  [改译]:从历史上看,城市生活始终是文明的一个组成部分。
  例2. Supporters of the "nature" theory insist that we are born with a certain capacity for learning that is biologically determined.
  [原译]:"天性"论的支持者坚持,我们出生时带有某种学习能力,这种学习能力从生物学上讲已是被确定了的。
  [改译]:支持"天性"论的人坚持说,我们生来就具有一定的学习能力,这是由生物因素决定的。

  3)忠实与通顺的关系:忠实是通顺的基础,通顺是忠实的保证。不忠实于原文而片面追求译文的通顺,则译文就失去自身的价值,成为无源之水,无本之木,也就不成其译文了。但是,不通顺的译文,使读者感到别扭,也必然影响对原文的准确表达,因而也就谈不上忠实了。可见,忠实与通顺是对立的统一,两者的关系反映了内容与形式的一致性。所以,我们说,忠实是译文质量的基础,而通顺则是译文质量的保证。
   例1The target is wrong, for in attacking the tests, critics divert attention from the fault that lies with illinformed or incompetent users.
  [原译]:这个目标是错误的,因为批评家们转移了视线,把错误归于信息不通或技术不佳的使用者。
  [改译]:把标准化考试作为抨击目标是错误的,因为在抨击这类测试时,批评者不考虑其弊病来自使用者对测试不甚了解或使用不当。
   例2For example, they don't compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favourable circumstances.
  [原译]:例如,它们不能弥补整个社会的不平等现象,因此也不能说明如在更合适的情况下,生活条件不利的年轻人怎样才能成长。
  [改译]:例如,测试并不弥补明显的社会不公;因此,它们不能说明一个物质条件差的年轻人,如果在较好的环境下成长的话,会有多大才干。

发布人:admin    已被浏览 1762

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1