·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
《苏东坡传》:林语堂生前唯一认可授权译本
《苏东坡传》:林语堂生前唯一认可授权译本
作者:admin  发表时间:2013-7-29
 
    2012年12月,由台湾著名翻译家宋碧云女士翻译的林语堂《苏东坡传》将在武汉出版社出版与广大读者见面。

  林语堂的《苏东坡传》作为中国文坛传记作品的开山之作,以其优美的语言和考究的史料得到了读者的广泛喜爱和认可。再加上林语堂在中国文坛的巨大影响力和苏东坡在中国文学艺术史上的独特地位和巨大影响,使得这本传记作品拥有了数量客观的读者,得到了很好的流传。

  林语堂是中国文学史上很有特点的一位作家。他是第一位以英文写作而扬名海内外的中国作家,在中外文化的沟通中架起了一架桥梁。他的作品包罗万象,既有像《京华烟云》《风声鹤唳》这样著名的小说,也有像《吾国与吾民》这样睿智而犀利的杂文作品,还有众多评论作品和译作等。

  《苏东坡传》是林语堂先生用英文写成的作品,在20世纪70年代译成中文,开始面向中国读者。迄今为止,在大陆流传最广的版本是张振玉的译本。而此次,由武汉出版社出版的《苏东坡传》选择的是由台湾著名翻译家宋碧云女士翻译的版本。宋碧云女士翻译了众多优秀的文学作品,获得诺贝尔文学奖的《百年孤独》台湾流传最广的版本便是宋碧云女士所译。她的翻译风格朴素而颇具魅力,在文字适当发挥的同时特别尊重原著,因此她的译本更准确地传达了作者林语堂的原意,在很多史实方面也更为考究。她的译本也因此得到了林语堂的高度评价和认可。

  《苏东坡传》是林语堂具有代表性的传记作品,苏东坡也是林语堂笔下众多英才中最钟爱的一位。因此,这部作品不仅客观呈现了苏东坡的传奇人生经历,也融入了林语堂先生对他的个人情感。

  从这本书中,读者可以体味一代文学大师林语堂的语言魅力,同时还原一个真实而立体的苏东坡,感受他卓绝的才华和苦难中超越自我的伟大人格。

    来源:大佳网 日期:2012年12月3日

    心译翻译工作室

    网址:http://www.xinyifanyi.com

 

发布人:admin    已被浏览 5405

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1