·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
温家宝三年记者会 古诗文精彩英文翻译
温家宝三年记者会 古诗文精彩英文翻译
作者:admin  发表时间:2013-7-3
 

    2012年
  
  守职而不废 处义而不回。
  
   I will not waver and carry out my duties,and will remain true to my conviction.
  
  入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔。
  
   Goes officials should seve as loyal as they can conscientiously when they are in office and engage in modest self-reflection when their terms end.
  
  知我罪我,其惟春秋。
  
   There are people who will appreciate what I have done but there are also people who will criticize me,ultimately,history will have the final say.
  
  苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。
  
   In line with the conviction that I will do whatever it takes to serve my country even at the cost of my own life,regardless of fortune or misfortune to myself.
  
   2011年
  
  骨肉之亲,析而不殊。
  
   Brothers, though geographically apart will always be bound by their blood ties.
  
  如将不尽,与古为新。
  
   It is only with reform that we can ensure continuous existence and growth.
  
   2010年
  
  行百里者半九十。
  
   That is half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.
  
  亦余心之所向兮,虽九死其犹未悔。
  
   For the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret a thousand depth to die.
  
  人或加讪,心无疵兮。
  
   My conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside.
  
  点评
  
  守职而不废 处义而不回
  
   not…and…的否定式中被否定的往往是and后面的那一部分。译为unwaveringly carry out更为准确。
  
  骨肉之亲,析而不殊
  
  好!blood ties既传达了“骨肉至亲”的含义,又多了一层“血脉相连”之意,用以表达大陆和台湾人民的情谊很恰当。
  
  如将不尽,与古为新
  
  这句话出自司空图的《二十四诗品》,强调创新的可能性和重要性。由于总理此处谈得主要是“改革”,译者在这里灵活将古诗的核心含义处理为“reform(改革)”,非常到位。
  
  行百里者半九十。
  
  这里译者理解不够准确。原文是说“百里之行的人,走到九十里,只算走了一半。”是表示起步容易,坚持到最后却难,而并非“半途而废”的意思。
  
  点评人:“悦读英语”

    来源:人民网-江苏视窗 日期:2012年3月15日 编辑:凃秋晨

    心译翻译工作室

    网址:http://www.xinyifanyi.com


 

发布人:admin    已被浏览 1238

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1