·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
端午节粽子的各种英语表达
端午节粽子的各种英语表达
作者:admin  发表时间:2013-6-20
 

端午节粽子的各种英语表达

Glutinous Rice白粽

Jujibe红枣粽子

Red Bean红豆粽

Salted Duck Egg咸蛋粽

Pork牛肉粽

Peanuts花生粽

Red bean Paste豆沙粽

Mixed Grain Rice杂粮粽

Chestnuts板栗粽子

Tea甜茶粽子

Ham火腿粽子

Alkaline Water碱水粽子

1.粽子的英文是: rice dumpling/rice dumplings ,包粽子就是: make rice dumplings .这是比较书面的叫法,现在慢慢大家叫的比较随意,这种官方的叫法用的人也不是很多了。

2.粽子 (tsung-tse/tzung tzu) ,这种拼写和发音,更像是以前汉语的英文翻译。类似于现在的“清华大学(Tsinghua University)”。那是已经约定俗成的了。毕竟人家已经是百年老校了,而且在世界上有已经是非常知名了。

3.粽子: zongzi ,因为中国特有的食物,其实很多词是用直接翻译成英语的,因为文化背景不同。对于现在的中文词汇翻译成英文的,很多都是直接汉语拼音了。例如:饺子(Jiao Zi),不一定要说是“dumpling”,老外都明白的。还有中国的功夫(Chinese Kongfu),已经家喻户晓了。一般采用的翻译法就是先说拼音,再用英语简单解释:

Today we made some zongzi, a traditional Chinese food which is made of glutinous rice(糯米) with meat or Chinese date(枣) in it and is usually wrapped into a pyramid-shaped (or tetrahedral) dumpling in bamboo or reed leaves.

来源:可可英语 日期:2013年6月14日

心译翻译工作室

网址:http://www.xinyifanyi.com

发布人:admin    已被浏览 1786

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1