·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
第二届宗教经典翻译理论与实践研讨会在海大召开
第二届宗教经典翻译理论与实践研讨会在海大召开
作者:admin  发表时间:2013-6-18
 

本次会议的宗旨为"学术、包容、平等",设五个分议题,分别是宗教经典典籍翻译与文化交流,宗教典籍的现代诠释与翻译实践问题研究,宗教经典译本与文学创作、文学翻译互文指涉研究,宗教经典翻译的理论与体系,宗教经典翻译传统与汉语宗教语汇生成。五个议题在中国经典宗教元素翻译研究、圣经文学授课用语研究上有所突破;对古兰经汉译史论的撰写设想具有学术前瞻性;对宗教典籍汉译传统话语系统形成和语汇(属灵语言)有更新的研究。

开幕式上,李耀臻副书记、海大外国语学院院长杨连瑞代表主办单位分别致辞。卓新平会长、罗选民副会长分别代表协办单位致辞。在特邀嘉宾发言环节,卓新平会长就“圣经中译本及其教内外审视”、罗选民副会长就“神学翻译:在可译与不可译之间”做了主旨发言。会上,著名古兰经翻译家和学者张承迁,著名基督教学者安希孟,北京大学外籍专家、巴哈伊原典文献翻译与研究项目学术顾问Amrollah教授,新纪元国际出版社社长、巴哈伊经典重要译者李绍白分别就古兰经翻译、中国的基督教研究、当代诠释学与宗教文本翻译、巴哈伊经典翻译做了精彩发言。

本次会议共收到论文和发言摘要39篇,邀请了来自中国社会科学院、清华大学、北京大学、复旦大学、南京大学等26所高校和科研机构的45位专家和学者与会。

来源:中国海洋大学 日期:2013年6月17日 通讯员:徐德荣

心译翻译工作室

网址:http://www.xinyifanyi.com

 

 

 

发布人:admin    已被浏览 1237

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1