·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
希望能为中医推向欧洲做点事
希望能为中医推向欧洲做点事
作者:admin  发表时间:2013-6-2
 

    2013年5月29日,在本届京交会外宾体验中医药服务活动中,德国科隆市副市长汉妮特・何柯体验中医药服务。


  5月29日,第二届中国(北京)国际服务贸易交易会中医药主题日活动启动,主办方推出了针对外宾的传统中医药服务体验等活动。记者在去往体验区的路上恰巧碰到德国科隆市主管卫生的副市长汉妮特・何柯一行。得知目的地一致,何柯女士热情地邀记者同行。 

  一路上,何柯告诉记者,去年她也参加了首届京交会,还在会上接受了中医专家诊疗、中药、中医技法服务。“特别神奇!我的身体状况不用自己说,中医一搭脉就知道;连续繁忙工作颈肩不适,中医手法治疗后一周都神清气爽!”何柯调皮地眨眨眼睛说,虽然上次找专家整得自己“又苦(中药)又疼(推拿按摩)”,但因为效果实在太好了,所以她今年的参会心情尤其迫切。 

    谈话间走入外宾体验区。何柯快步上前握住北京中医药大学中医专家王琦教授的手问好,之后宝贝地取出一张毛笔竖式书写的中药处方复印件。“怕您病人太多忘了我去年的身体状况,我把去年的方子带来了。但原件不舍得,就带了复印件。”何柯说,中医处方既能治病,还美得像件艺术品,她要留着珍藏。 

  切脉、看舌苔后,王琦告诉何柯,她脾胃虚寒、肠胃功能不太好;比起去年,今年还添了血液循环方面的问题。听后,何柯惊讶地表示,自己胃寒是老毛病了,今年年初则被查出患上了高血压。等着开方时,何柯嘟囔,要是德国也有这么高水平的中医专家,她的治疗就不会断顿,身体会更好。 

  得知作为中医体制学说创立者的王琦对人群体质类型进行了细分,其中就有对她所属体质的细致描述和针对性治疗保健方案时,何柯马上追问这套理论是否能引入德国。而当王琦表示相关专著只有中、英、日、韩4种文字版本,还没有德文版时,何柯当即表示:“如果德语版翻译好了,我们特别希望能帮忙出版、推广。我真希望能为中医推向欧洲做点事。” 

  小心地收好新药方,何柯又坐到北京中医药大学针推学院副院长赵百孝面前。一上来,她就“埋怨”对方的爽约。“去年她做了按摩推拿后觉得特别管用,邀请我去德国参观交流,因为各种原因没去成。”赵百孝一边笑着解释,一边根据何柯的身体状况开始了非药物的中医技法治疗――推拿按摩、针、灸,“这些技法能缓解她的颈肩肌肉紧张疲劳,还能调节血压”。 

  初次接触针灸,何柯觉得新奇,但表示并没有想象中的疼痛、灼热。“真希望中德在中医药方面的交流合作更多、更紧密,让更多人享受到中医药更贴近自然、注重整体的疗法。为此,我将尽可能出力! 

  治疗结束,何柯舒展四肢,表示“非常舒服”。她对两位专家表示感谢后,有些不舍地笑称:“那咱们明年再见吧!” 

    来源:健康网报 日期:2013年5月30日

    心译翻译工作室

    网址:http://www.xinyifanyi.com


 

发布人:admin    已被浏览 1255

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1