·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
雅思考试中的难点中英文翻译集锦
雅思考试中的难点中英文翻译集锦
作者:admin  发表时间:2013-5-10
 
    Give the floor to 请…发言

  It is a great pleasure for me to 我很荣幸…

  Relevant issues 相关问题

  Updated research  result 最新的调查结果

  Attach the importance to 对…给予重视

  Lead-edge technologies 领先技术

  Minister Counselor 公使

  Natural heritage 自然遗产

  Shared concern 共同关心的问题

  Well-deserved reputation 良好的信誉

  对…表示衷心的感谢 express sincere gratitude to

  请…讲话 Let's welcome to give a speech

  双边会议 bilateral conference

  以掌声对…表示的最热烈的欢迎 propose the warmest applause to

  主办单位 sponsor

  颁奖仪式 the Award Ceremony

  贺词 greeting speech

  隆重举行 observe the grand opening of

  请…颁奖 Let’s invite to present the award

  取得圆满成功 achieve complete ceremony

  全球庆典 global celebration ceremony

  宣布…结束 declare the closing of

  请全体起立,奏国歌 Please rise for the national anthem.

  Collective stewardship 集体管理

  Competitive job market 充满竞争的就业市场

  Financial institutions 金融机构

  Forward-looking 进取

  Gross National Product 国民生产总值

  Meet the challenges 迎接挑战

  Public authorities 公共机构

  Regulatory mechanism 法规机制

  The threshold of our transition into the new millenmum 跨越新千年的门槛

  UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements) 联合国人居中心

  Urban residents 城市居民

  Well-serviced formal city 服务齐全的高尚城市

  把…列为重要内容 place as the priority

  不放松工作 never neglect the work

  节约用水 water conservation

  对…表示衷心祝贺 extend our sincere congratulations on

  节约用水先进城市 model city of water conservation

  使…取得预期效果 attain the results expected

  授予…光荣称号 confer honorable awards on

  为…而奋斗 strive for

  严重缺水城市 a city of severe water shortage

  有关单位 units concerned

  与…比有差距 compared with ,there is still some way to go

  预祝…圆满成功 wish a complete success

  开源与节流并重 broaden sources of income &reduce expenditure

  对外贸易港口 seaport for foreign trade

  国内生产总值 National Gross Products

  欢聚一堂 merrily gather

  活跃的经济带 vigorous economic region

  基础雄厚 solid foundation

  留下最美好的印象 may you have a most pleasant impression

  盛世 the grand occasion

  祝愿在停留愉快 wish a pleasant stay

  综合性商港 comprehensive commercial seaport

  春意盎然 spring is very much in the air

  forest coverage 森林覆盖率

  global warming 全球变暖

  principal element 主要因素

  toxic emission 废气排放

  迸发出心灵的火花 ignite the sparks of understanding

  建立合作桥梁 build the bridge for cooperation

  内容翔实 substantial in content

  能源大省 major province of energy

  日程紧凑 tight in schedule

  call upon 号召

  conservation benefits 节水的好处

  industrial reuse and recycling 工业中水利用

  pollution fines 污染罚款

  urban water conservation 城市节水

  water saving fixtures 节水装置

    来源:中国教育在线 日期:2013年5月9日

    心译翻译工作室

    网址:http://www.xinyifanyi.com

 

发布人:admin    已被浏览 1297

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1