·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
天使的祝福:给新人和创业者(中英对照)
天使的祝福:给新人和创业者(中英对照)
作者:admin  发表时间:2013-5-9
 

今天很荣幸见证辉和莎莎的创业宣誓,作为天使投资人,我将朗读对他们婚姻的投资协议。

I am pleased to witness the entrepreneurial vowels of co-founders ZH and SS.  As an angel investor in ZH and SS, I hereby recite my investment memo in their matrimony.

结婚和创业很相似,因为有缘走到一起的人,一定有一致的目标、动力、价值观、匹配性。肇辉和莎莎认识数年,如影随形,出双入对,我们周围的人都深深地认为他们是天生的一对。

Getting married is a lot like starting a company.  This kind of commitment requires similar aspirations, goals, values, and affinity for each other.  In the past few years, ZH and SS were almost inseparable, and all of us feel their were made for each other.

但是仅仅优秀登对,还是不够的。好的创业者更需要彼此互补,凡事包容,凡事相信,凡事忍耐。就算明星创业伙伴,包括苹果微软的创始人,如果彼此不信任,不包容,也无法走到最后。所以,我建议肇辉:有意见不和的时候,大事你决定,小事她决定。什么是大事呢?只要彼此相爱,没什么大事,所以大事化小就可。我也劝莎莎:婚姻男女平等,所以,你们意见相同的时候他听你的,意见不同的时候你听他的。这样,你们就会永不分离了!

Just being a good fit is far from enough, good co-founders need to fully tolerate and trust each other.   Without trust and tolerance, even superstar co-founders (like Apple and Microsoft’s co-founders) may not stay together.  So my advice for ZH: whenever you have a disagreement, she should decide the little issues, and you can decide the big issues. What issues are big?  Well, if you love each other, nothing is a big deal. And my advice for SS: there should be equality between men and women.  So whenever you agree with each other, you make the call. And whenever you disagree with each other, he makes the call.  This commitment will bind you forever with each other.

结婚和创业都需要激情。好的创业者是深深地爱着他们的产品的。希望你们对彼此的爱情也一样,和雷军一样爱小米,和周鸿祎一样爱360,不离不弃,发的每个微博都充满着浓郁的爱,不允许任何人诋毁你的最爱,谁批评你的最爱就跟他没完没了。

Marriage and entrepreneurship both require passion.  Good entrepreneurs need to be deeply in love with their products.  I hope you will love each other like great entrepreneurs love their products, like the way Steve Jobs loves Apple – every speech he gives about Apple is full of love.  Just like Steve, never let anyone attack your love.  If they do, do what Steve would do: launch thermonuclear war on them!

结婚和创业都需要刻苦耐劳,重视细节,全心投入。你们两位都有让人羡慕的工作,但是一定要分配足够的高质量时间(“Quality time”)给对方。我建议肇辉:工作力度可以降低一点,小龙虾可以少吃一点,多陪陪你的新娘。你的情诗不要结了婚就搁笔了,每年情人节,生日,结婚纪念都要提笔的,一年写三首,这是必须的。我也建议莎莎:陪着冰冰遨游世界,每天别忘了微信你的新郎,回来后别忘了带个小礼物,也多陪陪他。肇辉虽然平时感觉很豪迈,其实他有一颗细致的心,在乎着你为他做的每个点滴,每个细节。

Good husbands, wives, and entrepreneurs are committed dedicated, and detail-oriented.  ZH and SS: You both have enviable jobs, but you must devote enough quality time to each other.  ZH: reduce your work hours, don’t go drinking every weekend.  Your poetry cannot stop with the ceremony.  Every year, you owe your lovely bride three poems, on her birthday, Valentine’s Day, and your anniversary.  SS: As your job takes you around the world, make sure you “wechat” with your handsome groom.  Bring him a present from every country, and make sure you snuggle with him when you return.  ZH may want people to think he is tough, but he has a delicate heart, and cares about every drop of detail in what you do for him. 

作为肇辉十年的朋友,我今天正式交出一份完美的尽职报告,保证他是你的蓝筹。作为你们婚姻的天使投资人,我相信在座的每一位都愿意为你做出破天荒的逆向对赌协议,保证你们婚姻一定幸福。

As ZH’s 10-year friend, I am able to author and sign a great due-diligence report, guaranteeing that he is your bluechip.  As your angel investor, I am willing to offer an unprecedented reverse hedge, guaranteeing the happiness of this marriage.

让我们大家期待着肇辉和莎莎的婚姻,走向IPO之路,在你们几年后的IPO Party上,让我们再见证你们爱情的结晶。

Today’s beautiful founding is just the beginning.  In a few years, I anticipate an IPO, the birth of a new company.  An your IPO party, I look forward to holding in my hand the fruit of your love.

来源:李开复新浪博客 http://blog.sina.com.cn/s/blog_475b3d560102e5t0.html 日期:2012年11月01日

心译翻译工作室

网址:www.xinyifanyi.com

 

发布人:admin    已被浏览 1496

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1