·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
哈代 远离尘嚣
哈代 远离尘嚣
作者:admin  发表时间:2013-5-8
 
    托马斯·哈代(Thomas Hardy)(1840-1928)的《远离尘嚣》(Far from the Madding Crowd)发表于一八七四年,是哈代第一部成功的长篇,也是他此后一系列以威塞克斯乡村为背景的优秀长篇小说的第一部。这些小说包括《还乡》(1878)、《卡斯特桥市长》(1886)、《德伯家的苔丝》(1891)以及《无名的裘德》(1896)。这一系列作品反映了资本主义发展在英国农村城镇的社会、经济、道德、人伦、风俗等方面所引起的深刻而剧烈的变化。

  小说描写了几位青年男女的爱情纠葛。在对农村景色充满诗情画意的背景下,青年牧羊人加布里埃尔经过挫折与磨难,终于与美丽的白斯雪芭结了婚。作品的这个圆满结局,显示出哈代相信来自民间的、与大自然接近的劳动者的才干与力量。但在这种乐观气氛中也渗入一定的阴暗成份。白斯雪芭的丈夫、青年军官特拉,作为外来资本主义利己势力的代表在作品中的出现,表明资本主义利己主义哲学已进入了远离尘嚣的偏僻乡村,宗法社会人与人的关系正在被资产阶级的生活原则所取代。作品较之《绿荫下》,虽然思想认识程度进一步加深,但也透露出以悲观主义解释生活的倾向。

  本书系哈代第一部极受欢迎的长篇小说,其紧凑而扣人心弦的情节,对美丽的英国乡村风光细致而独到的描写,隽永的爱情故事,都给读者带来无穷的回味。这部典型的英国乡土小说,的确能让人爱不释手。

  《远离尘嚣》的结尾也颇有韵味:

  既然事已如此,啊,也许本来会更糟。这样一想,我心里就感激不尽了。

  But since 'tis as 'tis, why, it might have been worse, and I feel my thanks accordingly.

    来源:网络 日期:2010年8月12日

    心译翻译工作室

    网址:www.xinyifanyi.com

 

发布人:admin    已被浏览 1877

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1