·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
翻译文章练习对托福考试的益处
翻译文章练习对托福考试的益处
作者:admin  发表时间:2013-5-1
 

    语言的最基本同时也是最重要的功能就是交流,当我们剥离掉这个本质来学习的时候,最终的结果就成了我们现在的很多考生所面临的,一看语法书,发现自己全都会,但是一看托福题,发现自己怎么做,怎么错,The more you做,the more you 错!

  这就是为什么前面对话中的考友看似语法全会,单词全背,但是仍然分数只能徘徊在10多分,这里面如果是单词的问题,那么很有可能是该考友虽然是单词全背完了,但是实际上熟练程度不够好,换句话说,当看到一个单词的时候不是第一时间下意识的知道这个单词就是book,而是需要思考一下才知道这个单词是“书本”的意思,然后再一看才发现这个单词原来在本句话用的是动词,那么这个单词实际的意思应该是“预定”的意思,当你思考到这里的时候,有可能已经花了5秒钟的时间,但是那些考高分的童鞋,0.1秒就扫过去了,那么你的分数自然就低了。这个就是单词的熟练程度其实跟单词量一样重要。

  反过来再说语法。刚才已经说了,语法这东西,我们往往是把他当做小说来看,实际上这完全是错了,语法应该是一个工具,应该是像我们小时候学的乘法口诀一样,随时能想起来,同时随时能用起来的东西!但是很遗憾,我们把用这个环节给忽略了。这是什么意思呢?

  Cheap transportation network, the rise of cities, and the availability of capital and credit all stimulated the shift to factory production.

  我们翻译这句话的时候,可以有多种翻译方式。

  第一种:便宜的运输网络,城市的升起,资本的获得和信用他们一起刺激着工厂生产的转型。

  第二种:便宜的运输网络,城市升起了。获得了资本,还有信用一起刺激着向工厂生产的转型。

  第三种:便宜的运输网络,城市的升起,资本和信用的获得一起控制着工厂生产的转型。

  好了,这三种翻译方式哪个是对的?答案是不同的,当然也有很多老中小盆友觉得没有差别。其实正确答案是这里3个都是错的。

  正确的答案是:便宜的运输网络,城市的升起,资本和信用的获得,三者一起刺激着向工厂生产的转型。

  这些细节性的差别,就是托福考试所考察的关键点,也就是这些语法到底该怎么用。这也就是为什么总有很多小盆友当单独把句子里的语法拿出来看,全都能看懂,但是出来的分数却像是看到了恐怖片一样的感觉,就是这个原因。

  在这句话里面,and的并列结构会不会呢?显然是最基础的语法知识,to…是向….大家也是会的。但是就是一旦放到句子当中,怎么看都看不明白,而且只有被人点破之后才有幡然醒悟的感觉!

  中国考生或者说中国教育,重知识,轻实践。这也就是为什么,我们说中国考生在小学至高中阶段与欧美考生相比有绝对的优势,但是大学毕业之后,动手能力是欧美的小盆友跟我们相比有绝对的优势,就是这个原因。当谈到这里的时候,就涉及到了中国教育本质的问题,一个人的力量是无法改变的,但是如果,我们能够有意识的强调应用,那么总有一天,我们的教育会走回正轨的。

  不过,托福考生可不想等到那一天,我们到底该怎么解决这个问题呢?很简单,拿出3-7天时间,把托福阅读文章,好好做做翻译,你会发现提升非常大!不过单纯的翻译没用,要记得把自己的译文跟标准译文比较,找出为什么自己的译文不对,然后改正自己的问题,这样我们才能提高!

  新托福考试增加允许做笔记、成绩可网上查询等新规定同时,也在考试方式、考试内容、考试时长等有所变化,包括注重学生综合语言能力、语法“隐性考察”、口语写作计入总分等几个方面。

    来源:网络 日期:2013年4月28日

    心译翻译工作室

    网址:www.xinyifanyi.com

 

发布人:admin    已被浏览 1112

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1