·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
2013年成考学位英语翻译精选练习及答案
2013年成考学位英语翻译精选练习及答案
作者:admin  发表时间:2013-4-29
 

    1. 各吹各的号,各唱各的调。

  2. 每逢假日的下午,我总要漫游周围的乡村。

  3. 暴风雨把小屋冲坏,他们只好住在一个窑洞里。

  4. 要不断加强基础设施建设,努力营建良好的开发环境。

  5. 深秋,冷雨霏霏,屋里静悄悄的。他们看了一下午的书。

  6. Liberty is more important than life. (英译汉)

  答案:

  1. 各吹各的号,各唱各的调。

  Each does things in his own way.

  2. 每逢假日的下午,我总要漫游周围的乡村。

  My holiday afternoons were spent in rambling about the surrounding country.

  3. 暴风雨把小屋冲坏,他们只好住在一个窑洞里。

  The storm having destroyed their hut, they had to live in a cave.

  4. 要不断加强基础设施建设,努力营建良好的开发环境。

  We should keep increasing and improving infrastructure so as to create a sound environment for development.

  5. 深秋,冷雨霏霏,屋里静悄悄的。他们看了一下午的书。

  They read the afternoon through while the cold November rain fell down from the sky upon the quiet house.

  6. Liberty is more important than life. (英译汉)

  不自由,毋宁死。

 

    来源:网络 日期:2013年4月24日

    心译翻译工作室

    网址:www.xinyifanyi.com

 

发布人:admin    已被浏览 1359

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1