·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
中国足球五大成功翻译
中国足球五大成功翻译
作者:admin  发表时间:2013-3-19
 
    中国足球五大成功翻译

  提到霍顿,我们就会想到谢强。提到桑特拉奇,一定会忆起李良石;提到米卢,虞惠贤的身影就会在眼前浮现。对中国足球而言,无论是国家队还是俱乐部,请外教都已经有了很长一段历史,而在这一过程中,也出现过不少为全国球迷所熟知的优秀翻译。

  1.谢强

  对应教练:前国奥主帅霍顿

  谢强曾是中国国家队、国奥队主教练霍顿的翻译,热爱足球也善于沟通。准确、到位、妙语连珠,这是行家对谢强翻译的评价。当时甚至有媒体称谢强为“中国足球第一翻译”,这毫无夸张成分,霍顿时期,外教与队员之间的沟通完全没有障碍。也有媒体这样评价:霍顿不一定是最好的外籍教练,但谢强一定是中国最好的足球翻译

  2.李良石

  对应教练:前鲁能主帅桑特拉齐

  桑特拉奇1999年率鲁能泰山首夺“双冠王”,有三个人起了非常关键的作用。一个是俱乐部总经理邵克难,另外两个是领队殷铁生和塞语翻译李良石。有人曾调侃道:邵克难是俱乐部头号人物,桑特拉奇是二号人物,李良石应为三号人物。这从一个侧面说明了李良石当时在泰山发挥的作用,也表明他出色的翻译工作得到了俱乐部和球迷们的认可。

  3.虞惠贤

  对应教练:前国足主帅米卢

  提起西班牙语翻译,多少都会怀念米卢的翻译虞惠贤。2011年,名嘴黄健翔就曾爆料有国脚开始对翻译周毅不满,称其中文水平和足球理解力明显不足。同时,黄健翔推荐了接替人选:“当年米卢的翻译虞惠贤,就是很好的西语足球翻译!而且有国家队经验,赶快请他吧!万达掏钱吧!”

  4.李晨

  对应教练:前国青主帅克劳琛

  在足球圈,有这样一种说法:在国字号球队里,最成功的翻译是克劳琛的翻译李晨。2005年世青赛前,国青队在德国集训,李晨到队之后,领队冯建明与克劳琛谈话,双方情绪都有点激动,李晨给大冯翻译的时候,大冯指着克劳琛,李晨也指着老头。这被认为是最经典的翻译,从语言到形体全盘忠于“原著”。

  5.付豪

  对应教练:前国安主帅帕切科

  帕切科执教北京国安后,付豪作为翻译准确、专业、生动地完成了工作,成为了主教练和球员、工作人员以及媒体的桥梁,被喻为“中国最牛的足球翻译”。他同主教练默契的配合,甚至情感上的统一都成为了北京球迷津津乐道的话题。

    来源:辽沈晚报 日期:2013-03-19

    心译翻译工作室

    网址:www.xinyifanyi.com

 

发布人:admin    已被浏览 1470

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1