·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
让中国诗歌走向世界
让中国诗歌走向世界
作者:admin  发表时间:2012-12-30
 
    原辽宁大学外语系主任丁祖馨教授是一位常年潜心钻研诗歌的老人。出于对祖国诗歌的无限热爱,他长期从事着诗歌的翻译工作。现今,由丁老翻译的中国诗歌英文版本已走出国门。

  曾就读于上海光华大学(华东师范大学前身)、北京外国语学院的丁祖馨毕业后在外交部工作。1958年赴辽宁大学任教。1982年,丁老作为美国丹佛大学的访问教授,自编教材在该校英文系开设了《中国诗歌》课程;1990年在德国卡萨尔大学开设《中国史》;丁老还多次在美国高等院校讲授中国文化、文学、戏剧、哲学及中国与英美诗歌。他还编著了《中国诗歌集》、《中国诗歌精华》等。目前,丁老已在国内外发表诗经、唐诗宋词、元曲及近现代中国诗歌近三百首。
 
    来源:新华网
发布人:admin    已被浏览 2147

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1