·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
翻译家安危向“八办”纪念馆捐赠了300余件珍贵资料
翻译家安危向“八办”纪念馆捐赠了300余件珍贵资料
作者:admin  发表时间:2012-12-17
 

    2012年12月16日,陕西省斯诺研究中心主席、著名翻译家安危向“八办”纪念馆捐赠了300余件有关海伦·斯诺的录音、录像带和幻灯片,其中包括海伦·斯诺辞世前留给外界的唯一影像资料。

  为什么有这些资料他是海伦的老朋友

  海伦·斯诺女士是美国著名记者、作家,上世纪30年代曾造访延安,真诚帮助中国人民在战争中组织生产、发展经济,为中国抗战的胜利作出了贡献。她是《西行漫记》的作者埃德加·斯诺的前妻。她多次访问中国,在上世纪70年代访华时与安危相识,结下了深厚的友谊。她去世前将大量手稿、研究资料和个人物品赠予安危。安危早年从事翻译工作,后任陕西省斯诺研究中心主席,把研究海伦·斯诺当成自己终身的事业,并出版了很多相关著作。

  在昨日的捐赠仪式上,已经年过七旬的安危谈起故友海伦·斯诺便神采奕奕,虽然他此前刚刚做了心脏支架手术。他说,海伦·斯诺在临终前的3年里,已经不接受采访、录音、录像,但是因为我是她的老朋友,所以在我这里,她留下了去世前唯一的影像资料。

  为什么赠“八办”这里与海伦有渊源

  安危表示,目前,关于海伦·斯诺和埃德加·斯诺的研究资料越来越难找,多家国内外的研究机构都想从他这里得到相关的资料,但是海伦多次访问过“八办”,与这里有着很深的渊源,而且“八办”纪念馆举办海伦·斯诺生平展览已有20多年,对相关研究资料保护地很好、运用地也很好。

  “八办”前任馆长上官习琴说,“八办”纪念馆以前接收过安危先生捐赠的类似珍贵资料共两批200多件,加上这次,已有500多件。这次接收的影像资料大多都是英文的,需要进行翻译、请专业人士配字幕等,同时保护修复、重新剪辑、编排等工作的量也很大,“我们会尽力做好这些工作,再把这些资料用以展览。”

  安危此次捐赠的珍贵资料包括:埃德加·斯诺1963年在美国演讲的录音;海伦·斯诺1990年9月的生日聚会和日常活动情况;1995年夏天,海伦·斯诺病重时与安危进行的最后一次谈话的录像带,这也是海伦女士辞世前留下的唯一影像资料。在捐赠仪式上,“八办”纪念馆还授予安危“终身名誉馆员”的称号。

    来源:西安日报

发布人:admin    已被浏览 1588

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1