·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
“走”法种种(How to Walk)
“走”法种种(How to Walk)
作者:admin  发表时间:2012-12-2
 
    walk是“走”的意思。在汉语中,它可以加上修饰副词描绘各种“走”法。然而,英语中有许多表示“走”的动词,不用副词也能说明各种各样的“走”法。如:

    walk 走

    pace 踱步

    go,come 走去、走来

    hobble limp 跛行

    shufile 拖沓地走

    stagger 蹒跚地走

    wade 涉水而行

    saunter 信步走

    march 行军;进军

    trot 小步走;狐步

    wobble 颤抖地走

    stalk 傲然阔步地走

    wander 徘徊来回地走

    paddle 光脚在浅水中走

    slink 偷偷而又羞愧地走开

    idle about 无所事事地闲逛

    slip 悄悄地走;溜走

    crawl 手足并用地爬着走

    stride 大步流星地走

    stroll 不紧不慢地散步

    ramble 漫游;四处走走

    amble 骑马或走路缓步而行

    tiptoe 踮着脚尖轻轻地走

    creep 慢慢地,悄悄地爬着走

    waddle 体胖腿短而摇来晃去地走

    dawdle (浪费时间地)过慢地行走

    totter 软弱无力,摇摇晃晃地行走

    toddle 幼儿学步般地走;随便走走

    plod 缓慢、疲倦而又不停地继续步行

    sidle (羞怯或是偷偷地)侧身行走、离开

    traip(s)e 拖着脚步走;受差遣地东奔西跑

    straggle 过于缓慢地走(以至于掉队离群)

    trudge (在泥地、沙地、雪地里)费力地走

    goose step(or,walk) (军人)正步

    cat walk (模特所走的)猫步;而catwalk则指的是时装表演的舞台,现在都说成T-bridge(丁字桥或是天桥)。

    来源:全国翻译专业资格(水平)考试网

发布人:admin    已被浏览 1597

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1