·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
在巴斯与简·奥斯汀对视
在巴斯与简·奥斯汀对视
作者:admin  发表时间:2012-11-25
 
    蜂蜜色的小城巴斯是英国唯一列入世界文化遗产的城市。据说,公元1世纪时,入侵英国的罗马人看中了这里宜人的温泉,在全城各处修建了许多奢华的浴池,并将此地取名“巴斯”(Bath,即洗澡)。

    1801年,26岁的简·奥斯汀举家来到巴斯,当时的巴斯是英国最大的城市之一,俗世繁华并没给女作家带来多少快乐,经济拮据,社交生活也与英格兰乡村大不相同,简·奥斯汀迟迟不敢轻易下笔写作。年近30岁还未出嫁,使她成为城中谈资。父亲每况愈下的健康,以及中落的家境,让敏感的女作家深感忧愁。

    简·奥斯汀在巴斯只生活了5年便离开了,在她诸多作品中甚至有一种对巴斯的厌弃。“她不喜欢巴斯,觉得那地方不合她的胃口,可她偏偏得住到巴斯。”小说《劝导》主人公安妮小姐似乎在表露她的心声。

    如今,在盖尔街边的简·奥斯汀故居门口,一尊身穿湖蓝长裙的立式塑像站在门外欢迎来客。她头戴灯罩般的软缎帽子,侧抬着头,像在凝神思索,又仿佛在拒绝着什么。故居陈列着相关书籍、信件、明信片、巴斯旧时地图、电影剧照、服装等各种纪念品。

    每年9月的最后一周,巴斯全城居民会同穿18世纪服装,朗诵诗歌,举行舞会,一起穿越回到摄政王时期,庆祝“简·奥斯汀艺术节”。虽然简·奥斯汀在巴斯的5年间堪称创作的枯竭期,但在她离开之后,两部以巴斯生活为背景的小说《诺桑觉寺》和《劝导》堪称经典。你瞧,作家与一座城市的关系就是这般意味深长,总是脱不开“傲慢与偏见”那种彼此的纠缠与排斥。看不到巴斯,巴斯却成为她内心的风景。

    来源:中国新闻周刊 作者:张海龙

发布人:admin    已被浏览 1563

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1