·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
《经济学人》称台媒误译报道 bumbler形容行事犹豫
《经济学人》称台媒误译报道 bumbler形容行事犹豫
作者:admin  发表时间:2012-11-23
 
    据台湾“中央社”报道,英国杂志《经济学人》刊出有关马英九的报道后,台当局驻英代表处,在第一时间主动与该杂志亚洲版主编齐格勒(Dominic Ziegler)联络,并希望当面沟通。接获齐格勒的来信后,驻英代表处再将台湾的各项成就事实与数据,投书杂志清楚说明。

  目前出差在外的英国《经济学人》亚洲版主编齐格勒(Dominic Ziegler)回函给台湾驻英代表处时指出,台湾媒体“不负责任地错误翻译(irresponsibly mistranslated)”bumbler一字为笨蛋。他说明,bumbler这个字只是形容一个人“行事犹豫”,绝对没有侮辱的意思。为了澄清,他特别向驻英代表处及台当局提出说明。

  台当局驻英代表沈吕巡告诉记者,接获齐格勒的来信后,驻英代表处再将台湾的各项成就事实与数据,投书经济学人清楚说明。马英九任内创造多项成就,包括与大陆改善关系并签订18项协议等,但《经济学人》的报道只字未提。

  台当局驻英代表处在投书中引用国际权威机构的数据,说明马英九任内台湾整体经济表现仍然亮眼,以最具反映人民生活的人均生产总额购买力(GDP per Capita-PPP, Purchasing Power Parity)而言,根据美国中央情报局的官方数据,2011年台湾每人达3.77万美元。

  根据《经济学人信息社》(Economist Intelligence Unit, EIU)的统计,2011年台湾领先更多,购买力已达每人4.1385万美元。2011年台湾全球贸易总额已达5900亿美元。

  投书同时提到台湾的竞争力,根据瑞士洛桑国际管理学院(IMD)排名,2009年台湾排名世界23名,2011年及2012年则已分别上升到世界第6及第7名;失业率自2009年的5.85%下降到目前的4.23%;消费者物价指数(CPI)自2008年起平均维持在1.5%左右。

  沈吕巡说,驻英代表处关注英国媒体对台湾的相关报道,也在第一时间交涉处理,台当局的施政有很多面向,国际上也有对台湾客观的评比,希望台湾民众都能注意到。

    来源:中国台湾网 作者:杜美莹

发布人:admin    已被浏览 1298

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1