·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
瑞典语翻译
瑞典语翻译
作者:admin  发表时间:2012-11-23
 

瑞典语

    瑞典语的使用地区主要在瑞典、芬兰及爱沙尼亚东岸。瑞典语属东斯堪地那维亚语,该语系属印欧语系下的日耳曼语族。
 
  瑞典语与丹麦语及挪威语关系密切,互通性也颇高。这三种语言均源自一千年前的古北欧语,受日耳曼语影响。瑞典语、丹麦语、挪威语均属东斯堪地那维亚语。对于瑞典人,挪威语比丹麦语容易明白。
 
  瑞典语是瑞典的官方语言,也是该国本土居民(7,881,000)的母语。移民人口(1,028,000)绝大多数通晓瑞典语。
 
  18世纪初,俄罗斯吞并波罗的海区域,很多该地的瑞典语区被迫迁到乌克兰。倖存者在当地建立村落,直至俄国爆发革命,被赶回瑞典。这些人说的方言被称为旧瑞典语。在第一次世界大战和第二次世界大战之间的这段时期,居住在爱沙尼亚的瑞典人受到良好对待。瑞典人占多数的城市里瑞典语的合法地位被承认。二战后爱沙尼亚被苏联占领,居住当地的瑞典人逃回瑞典。其他地区有少量讲瑞典语的人,如美国、巴西、阿根廷。
 
  瑞典语与芬兰语同是芬兰的官方语言。芬兰政府自10世纪末使用瑞典语,直至1892年,芬兰语才取得同等地位。根据2002年统计,芬兰约有290,000(5.6%人口)使用瑞典语。1970年代的教育改革后,瑞典语和芬兰语均为必修科。
 
  多于一种口音(赫尔辛基、斯德哥尔摩/乌普萨拉、隆德和哥德堡)被认为地位较高。以瑞典语的使用人口只算中等来说,情况比较特殊。
 
  瑞典语有很多元音,其中17个是单音母。有不少瑞典方言把连同”r”音的子音同化成卷舌子音。这种同化现象在全国的广播中很常见,只有南部口音及芬兰口音没有这种同化现象出现。除了在挪威语,瑞典语其中一个”u”音在其他语言找不到。令学习瑞典语的人烦恼的是发音看来没有标准可言。元音及部分子音在不同地区的发音差异很大。南部地区、首都地区和部分省份地区的口音大不相同。
 
  瑞典语的名词、形容词、动语均会变形(inflection)。字序(word order)比较有规律:陈述句通常是S-V-O(主语-动词-受语),疑问句是V-S-O(动词-主语-受语)。
 
  语法上名词可分为两性:通性(Common)及中性(Neuter)。一些古老的用语和仪式用语仍保留了古瑞典语通性名词的雌雄之分。大多数名词是通性,但名词的性没有规则可循,要死记。瑞典语的定冠词连接词尾,不定冠词放在词前。冠词依名词性别变化。
 
  名词众数变形习惯上名词可分为5类:-or、-ar、-er、-n及不变名词。
 
  所有字尾是a的通性名词众数时加-r,该a转做o。例如,女孩:flicka(单数);flickor(众数)。大多数字尾不是a的通性名词众数时加-ar、-er或-r(使用哪一个要死记)。
 
  所有字尾为元音的中性名词加-n。
 
  有部分常用名词的众数变形是不规则的。
 
  动词有4类。大多数动词词尾的变化有规律:原型是-a、现在式是-r、过去式则是-de、-te或-dde。人称和单众数通常不会影响动词。除规则变化外仍有不少常用动词是不规则变化,要死记。
 
  大多数瑞典语的词汇源自日耳曼语族,如mus(mouse,鼠)、kung(king,国王)。其他字借用自拉丁文、法文、德文、英文等。新字通常用合併旧字的方法产生。於名词后加上-a可产生动词,如disk(dishes,碗)及diska(洗碗)。
 
  瑞典语有28个字母:拉丁字母的26个除去W。还有3个字母排在z之後。W不是一个独立的字母,只是v的变体,用于人名地名和外来语。附加于字母之发音记号(Diacritic)在瑞典语并不常见,只见于人地名和外来语。德文的ü是y的变体。古北欧语和古瑞典语最初用北欧古字母(futhark)。中世纪时渐被拉丁字母取代。
 

瑞典语翻译

   用瑞典语来表达另一种语言或用另一种语言表达瑞典语,这种瑞典语与其它语言的互相表达活动,称为瑞典语翻译。从事瑞典语翻译的工作者,简称瑞典语翻译。

心译翻译工作室为您提供如下瑞典语翻译

1、瑞典语各行业的笔译翻译解决方案;  
2、各种证件、信函、文件、标书等瑞典语笔译翻译解决方案;
3、公司、酒店、旅行社、企事业单位员工瑞典语培训解决方案;  
4、网站、软件本地化和国际化瑞典语翻译解决方案;
5、外事礼仪服务、临时性瑞典语翻译文秘解决方案(包括短期出国);
6、电影、电视剧本,DVD等音频、视频的瑞典语翻译解决方案,以及瑞典语文本配音解决方案;
7、商务性旅游、访问、考察陪同等瑞典语翻译解决方案;
8、中小型会议、商务谈判、企业培训等瑞典语同声传译或交替传译解决方案;
9、大型国际会议的瑞典语同声传译解决方案。
 
联系方式:86 13122781320
翻译是语言再创造的一种艺术,而非词汇的简单堆砌,心译翻译工作室追求翻译的“信达雅”。
发布人:admin    已被浏览 7951

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 上海英语翻译 英语网址导航 英语翻译 上海英语笔译 英文翻译网 上海市外事翻译工作者协会 CATTI考试资料与咨询 中华人民共和国外交部 联合国官网 建筑工程英语翻译 Multilingual.com 中国作家网 心译翻译 英国翻译协会 普特英语听力网 中共中央编译局 美国翻译协会 翻译博客 上海外国语大学高级翻译学院 双子同传 上海日报 国际会议口译员协会 上海翻译家协会 阿里微微 CATTI官网 中国翻译协会 翻译报价 学习语言翻译 英孚教育 翻译网 中国日报 英语学习网站大全 典籍英译 单职业迷失传奇 新开传奇网站 悉尼大学学生公寓


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄3号1101室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1