·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
著名翻译家郑永慧去世
著名翻译家郑永慧去世
作者:admin  发表时间:2012-11-22
 

    他深知,翻译是一项真正的“苦差使”,既不可能以译发财,更不可能以译升官。但出于对法国文学刻骨铭心的爱,他最终还是走上了这条服苦役一般的人生之路。2012年9月9日清晨,94岁的著名法国文学翻译家、教授、中国作家协会会员郑永慧先生走完了这条与法文相伴的人生道路,为读者留下40余部、600多万字的译作。

  “郑先生的去世是翻译界的一大损失。”《世界文学》主编,中国社会科学院研究生院教授,博士生导师余中先在接受本报记者采访时表示,郑永慧不仅把雨果、巴尔扎克、福楼拜等大师的作品介绍给中国读者,还在法国“新小说”作品翻译方面做了具有开拓性的贡献。

  郑永慧原名郑永泰,因为上个世纪五六十年代他每天要译至深夜,夫人总是在旁服侍,还做夜宵慰劳。郑永泰为感激妻子,特取夫人邓慧群名字中的“慧”字,组成译名“郑永慧”。今天,“郑永慧”的知名度已经远远超过了他的本名郑永泰。

  他祖籍广东香山(今中山),1918年生于越南海防,1942年毕业于上海震旦大学法学院法律系;1987年应邀赴法,并获法国文化部颁发的翻译奖;曾获鲁迅文学奖、全国优秀文学翻译彩虹奖荣誉奖,2000年获中国翻译工作者协会颁发的资深翻译家荣誉证书。

  “第一本引诱我想将世界名著译成汉语的小说,是俄国托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》。”郑先生曾在一篇回忆文章中写道:“当时我在大学念书,买了几本美国尼尔逊版的袖珍丛书,其中就有译成法语的《安娜·卡列尼娜》。这本书激发我强烈的共鸣,使我产生抑制不住的与人共享的欲望,宛如我初读《红楼梦》后的感觉。可惜我当时年轻,课余时间只顾和同学开PARTY,打桥牌,定不下心来翻译,只能将愿望压在心头,这一压就过了十几年。解放了,文艺欣欣向荣,翻译出版外国小说如雨后春笋,满园春色。我禁不住也跃跃欲试,终于在1952年间,决心利用我学到的法语,为中国人民介绍法国文学名著。”

  郑永慧译的第一本书是巴尔扎克的3篇短篇小说:《猫球商店》、《苏城舞会》和《钱袋》。译稿寄给出版社以后他心内稍感不安:因为他对出版界情况不很熟悉,不知这3篇小说以前是否有人译过,在当时,一本书重复翻译出版是不可能的。后来他回忆说:“书出版了,证明以前没有人译过,从此一发而不可收拾,在以后的半个世纪里,我翻译出版了雨果、巴尔扎克、福楼拜、梅里美、大仲马、左拉、纪德、乔治桑、莫泊桑,以及萨特、罗伯·格里耶、巴西亚马多、加拿大伊夫·泰里奥等人的作品,共有40余本,600多万字。只有在"文革"时期,我随大伙到河北农村去接受贫下中农再教育,方停止了翻译;我的家人还认为我今后不可能再翻译了,把我的大部分外文藏书都卖掉了。”

  著名翻译家柳鸣九曾这样赞誉郑永慧:“永慧先生是本学界和善可亲的才者。在中国的翻译家之中,永慧先生大概是拥有读者最多的一位了。如果编辑出版《郑永慧译文集》,其规模也很可能与十五卷的《傅雷译文集》旗鼓相当。”

  余中先也翻译过梅里美和罗伯·格里耶的作品,也读过郑永慧的译本,他说:“作为后辈,我非常佩服郑永慧前辈。郑先生译文首先强调一个"信",在此基础上尽可能做到"达",是否"雅"要视其原文的雅俗程度而论,依此做到信的雅或信的俗。中国在法文翻译方面可以说一代代人才辈出,这跟傅雷、郑永慧这样的翻译家不断积累有着密不可分的关系。”余中先曾在几个不同的场合跟郑永慧有过接触:“那时他已经八十多岁了,是个非常和蔼的老人,有谦谦君子风度。”

  郑永慧简介

  郑永慧(1918~2012),原名郑永泰。文学翻译家。1942年毕业于上海震旦大学法学院法律系。历任上海震旦大学法学院法律系助教,北京国际关系学院教授,法语硕士研究生导师。中国法国文学研究会理事。1987年曾获法国文化部翻译助学金,并应邀赴法,1998年曾获鲁迅文学奖,还获全国优秀文学翻译奖荣誉奖等。

  译著《舒昂党人》、《中短篇小说选》、《驴皮记》、《古物陈列室》、《被遗弃的女人》(以上均[法]巴尔扎克著)、《九三年》、《笑面人》([法]雨果著),《娜娜》([法]左拉著)、《蒙梭罗夫人》、《我们的爱情》([法]大仲马著)、《梵蒂冈的地窖》([法]纪德著)、《梅里美小说选》([法]梅里美著)、《魔鬼池塘》([法]乔治桑著)等40余部。

    来源:深圳特区报

发布人:admin    已被浏览 1274

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1