·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
著名世界语翻译家李士俊先生因病逝世 享年89岁
著名世界语翻译家李士俊先生因病逝世 享年89岁
作者:admin  发表时间:2012-11-14
 

    中国报道社原副总编辑、国际世界语学院院士、著名世界语翻译家李士俊先生,于2012年11月10日7时许因病逝世,享年89岁。

  在此缅怀李士俊先生对中国及国际世界语界所做出的贡献,我们对李士俊先生的逝世表示沉痛的哀悼,向先生家属致以衷心的慰问。

  中华全国世界语协会

  2012年11月10日

  李士俊先生生平:

  李士俊(世界语名La lum,1923年3月29日-2012年11月10日),河北安国人,中国著名翻译家、世界语者。

  李士俊出身清贫,早年曾就读于济南一中,抗日战争爆发后随校内迁。1939年他在四川罗江买到陈俊卿著《世界语一月通》一书,自此开始了世界语的学习。1946年他与许寿真等一同成立了成都世界语协会并任秘书。中华人民共和国成立后,他于1950年前往北京参与了中华全国世界语协会的筹备工作。同年调往世界语月刊《中国报道》并长期在此工作,历任总编室副主任、副总编辑等职。他还曾任中国世界语出版社副总编辑、《世界》杂志副总编辑等职。

  李士俊于1983年当选国际世界语学院院士,后又于1992年、2001年连续当选。2003年在第88届国际世界语大会上被授予格拉鲍斯基头等奖。2004年当选国际世界语协会荣誉会员。同年,在北京举行的第89届国际世界语大会上,他出任大会大学校长。2010年获中国翻译家协会颁发的中国翻译文化终身成就奖。2011年获中华全国世界语协会颁发的世界语终身成就奖。由于对新闻工作的贡献,享受国务院颁发的政府特殊津贴。

  李士俊曾将大量中国文学著作翻译为世界语,其中包括(以翻译时间为序):《阿诗玛》、《王贵与李香香》、《春天里的秋天》、《配图古诗精选》、《孔雀东南飞》、《寒夜》、《聊斋志异》、《水浒传》、《三国演义》、《西游记》、《子夜》、《四世同堂》等中国文学名著。主要著作有:《世界语初阶》、《世界语自修课本》、《新编世界语课本》、《世界语初级教程》、《世界语小诗111首》、《世界语会话》、《世界语歌曲集》、《世界语趣味词典》等。(中国报道)

    来源:中国网

发布人:admin    已被浏览 1514

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1