·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
听杨绛谈往事:从往事里抽出历史的细节
听杨绛谈往事:从往事里抽出历史的细节
作者:admin  发表时间:2012-11-5
 
    百岁老人的故事,无论其身份贵贱,都有一分沉甸甸的历史蕴涵。一位文化老人的往事,往往更加璀璨绚丽。

  我说的是杨绛,这位不久前正好满百岁的老人。身为作家,她已不止一次向我们叙述她那极不平凡的一生。而在其人生向晚、缓步走向生命边缘的时刻,她又特地允准自己的世交好友为其写一部传记,作为令自己放心的“真实”记录,这便是《听杨绛谈往事》。

  在这位老人年满百岁之际,我读了这本三年前出版的旧书,想看看一颗经过近百年锤炼的智慧头脑,都记住了一些怎样的故事,又希望后人记住哪些“真实”的往事。

  我很快发现了一批令我感兴趣的故事。与《干校六记》和《我们仨》不同,“文革”前甚至解放前的故事,才是这本书的重点。

  我首先留意到这段写她和费孝通的有趣的文字:钱先生去世后,费老曾去拜访杨先生。杨先生送他下楼时说,“楼梯不好走,你以后也不要再‘知难而上’了”。就这样婉言谢绝了他的访问。

  后来费还经常让人送点儿东西来。于是有一天,杨绛让本书作者吴学昭(吴宓的女儿)陪同一起登门道谢。“费老万没想到杨先生亲自登门,兴奋得说个不停,时近正午,定要留饭,杨先生推说我家已做准备便匆匆告辞。这次旋风式的访问,心意到了,礼貌周全”,聪明地表达了她“对费老始终做一个‘普通朋友’的一贯坚持”。多么有趣的私人关系写照。

  其实,我真正关心的并非这两人的私交,而是他们那一代著名知识分子们之间的人际关系。今天汗牛充栋的历史著述和个人回忆中,人们往往只能见到在政治斗争的压力下,知识分子人人自危,或是相互攻讦的惨烈事实。而在相对和平的年间,这些大儒们究竟如何相处交往,则鲜有记录。这本书,让人初见端倪。

  请看,杨先生很干脆,笑嘻嘻地说:“1953年9月召开的第二次全国文艺工作者代表大会,文学研究所的研究员全都是大会代表,只有钱锺书和杨绛不是。”“外文组集体编写《西洋文学史》,不参与者,仅杨绛一人。”“冯至同志是新北大的西语系主任,他表示我翻译Gil Blas的工作,不合适。”“我觉得一身都是错了。身属英文组,职务是‘研究’,但我却在翻译法文。”文学研究所与人民文学出版社合作出版三套丛书,“所内研究员都是编辑委员,除了杨绛一人不是”。“编委每次开会,总要到同和居吃一顿酒席似的晚饭。锺书吃饭回家,总夸香酥鸡、乌鱼蛋汤等名菜。杨绛听了很馋,但仅她这个研究员是无缘美食的”。后来还是戈宝权到了文研所以后,“他跟何其芳说,杨绛不是编委,却负责审稿。何说太不公平了,该请杨绛做编委。不料没做几天,只到同和居吃过一顿美餐。‘文革’开始了,杨绛同背黑锅”。

  原来,从文研所成立的那一天起,杨绛就已经成为一个墙内开花墙外香的人物。周扬到会祝贺,闲聊中说起中国小说,周扬说唯独《三国演义》不谈恋爱。杨绛当即反驳说,“吕布和貂蝉呢?”杨的反应之快给周留下深刻印象。随即在宴会桌上,趁所长郑振铎起身发言的当口,周扬示意要杨绛坐在他身旁郑的位子上。“第二天,周扬来文研所与研究员谈话,何其芳独不招杨绛参加”。“杨绛明白这是何其芳因昨天入席的事怒她”。杨自嘲说,“我入所就犯了一个说不明白的错误,成了个媚首长的资产阶级女性!”

  外面,或者说上头,欣赏杨绛的还大有人在。除去周扬以外,还有胡乔木和夏衍。早在抗战时期夏衍就喜欢杨绛的喜剧,抗战刚一胜利,从重庆飞回上海,就“托李健吾代赠他的剧作《清明前后》给杨,并索杨绛喜剧二册”。杨绛80岁生日,没有做寿,夏衍特让女儿送来亲笔题写的贺词:无官无位,活得自在;有胆有识,独铸伟词。而胡乔木的作用可能更大。“《干校六记》,若不是胡乔木同志开绿灯,不会出版的”。胡的十六字评语是:“怨而不怒,哀而不伤,缠绵悱恻,句句真话”。

  相反,“丁玲说《班主任》是小学级的反共;《人到中年》是中学级;《干校六记》是大学级”。“《堂吉诃德》译完后,《世界文学》要求连载,外文所领导说:‘此非新书,译的很多,不用登了’”。出版社要求译者写序,“据杨绛说,外文所领导体谅她‘下笔即错’没让她写”,以至于没有序文的《堂吉诃德》成为人民文学出版社的外国古典文学名著丛书中“唯一的例外”。

  就是这样一些细细如丝的往事,让我逐一看清了当代儒林的不少内幕。

  书中还有些故事记述得颇为有趣,完全符合杨绛那春秋笔法的一贯文风,难怪作者得到传主的认可,选中她来为自己立传。有一段言及钱锺书1974年以后受命参与毛泽东诗词的翻译。“由于锺书‘足不出户’,翻译小组的知名人士叶君健、袁水拍,不得不屈尊天天来陋室工作。叶君健与锺书脚对脚对坐,袁水拍挤坐一侧。周珏良代表乔冠华也来过几次。江青对袁水拍、叶君健说:‘钱锺书不懂诗,你们让赵朴初去点拨点拨。’于是赵朴初奉命而来陋室,对‘不懂诗’的钱锺书‘点拨’,无椅可坐,只能挤坐锺书椅旁的凳上。钱锺书不声不响,听任他‘点拨’”。

  历史的精彩,往往就在于这些点滴如丝的逸闻旧事。它不仅让我们看见历史风云的巨雷阵阵,更让我们品出人性的千姿百态,了解儒林内部的高低虚实,感悟人生特别是人际关系的复杂微妙。真是要再次感谢百岁老人杨绛所讲的人生故事,它让我透过如丝的往事和细节,看到了历史的蛛丝马迹和某些真实的角落。

    杨绛,钱钟书夫人,本名杨季康,生于1911年7月17日,1932年毕业于苏州东吴大学。1935——1938年留学英法,回国后曾在上海震旦女子文理学院、清华大学任教。1949年后,在中国社会科学院文学研究所、外国文学研究所工作。杨绛先生是著名作家、翻译家、外国文学研究家,主要文学作品有《洗澡》、《干校六记》,另有《堂吉诃德》等译著,2003年出版回忆一家三口数十年风雨生活的《我们仨》,96岁成书《走到人生边上》。

发布人:admin    已被浏览 1356

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1