·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
常用谚语、格言和警句(十五)
常用谚语、格言和警句(十五)
作者:admin  发表时间:2012-11-1
 
1. It takes all sorts (to make a world).
(认为某人行为怪诞或不寻常时说)世界之大无奇不有;林子大了什么鸟都有。
 
2. The spirit is willing (but the flesh is weak).
心有余而力不足;力不从心。
 
3. One step forward, two steps back.
进一步,退两步。
 
4. Still waters run deep.
静水流深;木讷寡言者也许胸藏丘壑。
 
5. A stitch in time (save nine).
及时缝一针能省九针;小洞及时补,免遭大洞苦。
 
6. The streets are paved with gold.
(表示在某地挣钱容易)遍地都是黄金。
 
7. Strike while the iron is hot.
趁热打铁。
 
8. Nothing succeeds like success.
一事成,百事顺。
 
9. One swallow doesn’t make a summer.
别略有好事就以为佳时已到;好事可能纯属偶然;一燕不成夏(不能单凭微小的迹象而下定论)。
 
10. (You can’t) teach an old dog new tricks.
老大(不)可教;(无法)改变人们长时间形成的思想(或做事的方法等)。
发布人:admin    已被浏览 1732

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1