·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
精选三字经(中翻英)
精选三字经(中翻英)
作者:admin  发表时间:2012-10-23
 
人之初, At the beginning of life,
 
性本善。 nature is good.
 
性相近, Basically, nature is nearly all the same in the beginning.
 
习相远。 But it depends on how the way you do it.
 
苟不教, If teacher do not teach them.
 
性乃迁。 nature will leave you.
 
教之道, During the way of teach it,
 
贵以专。 need massed learning something you want to learn.
 
昔孟母, Previously, a great mother named Mrs. Mon
 
择邻处。 chose her neighbour to avoid bad nature influence.
 
子不学, Her son didn't study,
 
断机杼。 She broke her loom.
 
窦燕山, A famous person called Dou,
 
有义方。 has his own good method.
 
教五子, he taught his five sons.
 
名俱扬。 and they all raised the family reputation
 
养不教, If just feed without teaching.
 
父之过。 it is all the fathers fault.
 
教不严, If teach them but not severity.
 
师之惰。 it is must be a laziness teacher.
 
子不学, If a child refuse to learn nature,
 
非所宜。 that should be not good for the child .
 
幼不学, If a child doesn't learn something in childhood,
 
老何为。 He will lose his ability when aged.
 
玉不琢, if jade is not polished,
 
不成器。 it cannot become a thing of use.
 
人不学, People who dont learn something,
 
不知义。 their life will become meaningless.
发布人:admin    已被浏览 1358

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1